搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2924阅读
  • 32回复

灌篮高手有祖国版么?

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-30
在线时间:
0小时
发帖:
6961
最近突然怀旧,想收一套实体漫画。可是台版好贵~不知道有没有祖国版?

强奸易躲 意淫难防
级别: 风云使者
注册时间:
2006-07-25
在线时间:
117小时
发帖:
4515
只看该作者 1楼 发表于: 2008-06-29

而且不算贵

级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-30
在线时间:
0小时
发帖:
6961
只看该作者 2楼 发表于: 2008-06-29
是咱们自己翻译的还是直接用了台版或港版的翻译?

强奸易躲 意淫难防
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
1882小时
发帖:
11837
只看该作者 3楼 发表于: 2008-06-29
版本有很多种的……
基本都是用港台版翻译,因为是老漫,也出全了,D版直接用港台版更加省事,也省了自翻排版之类的功夫了。

级别: 风云使者
注册时间:
2004-12-05
在线时间:
79小时
发帖:
7346
只看该作者 4楼 发表于: 2008-06-29
问题倒是,现在很难看得到有单行本。。。
市面上看到的九成以上是气势磅礴的四联装。。。
当年很喜欢四联装,因为便宜,可是现在回头看那些四联装的都觉得很难受了,看惯大屏幕/单行本了。。。现在真的要看四联装都是拿着放大镜来看。。。。

级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
1882小时
发帖:
11837
只看该作者 5楼 发表于: 2008-06-29
还好吧,十年前买了一套中古2手D版单行灌篮高手,5毛一本……翻译印刷都不错。

级别: 光明使者
注册时间:
2007-07-04
在线时间:
23小时
发帖:
16027
只看该作者 6楼 发表于: 2008-06-29
祖国版那套单行,ms很多书店都能见到

儒学所强调的,是从内功练起,修养自身,提高自身的德行和才能,然后顺其自然,水到渠成地获得自己应该获得的一切.
http://weibo.com/hyde333
级别: 光明使者
注册时间:
2007-03-01
在线时间:
67小时
发帖:
10903
只看该作者 7楼 发表于: 2008-06-29
从来只买合订本的飘~

花开伊吕波 ×
秘汤2        〇
级别: 圣骑士
注册时间:
2008-06-21
在线时间:
2小时
发帖:
1816
只看该作者 8楼 发表于: 2008-06-29
我记得SD是不是有大陆正版?

2010.01.30『侍戦隊シンケンジャー VS ゴーオンジャー 銀幕BANG!!』
2010.03.20『映画 プリキュアオールスターズDX2 希望の光★レインボージュエルを守れ!』
2010.05.22『仮面ライダー×仮面ライダー×仮面ライダー THE MOVIE 超・電王トリロジー EPISODE RED ゼロのスタートウィンクル』
2010.06.05『仮面ライダー×仮面ライダー×仮面ライダー THE MOVIE 超・電王トリロジー EPISODE BLUE 派遣イマジンはNEWトラル』
2010.06.19『仮面ライダー×仮面ライダー×仮面ライダー THE MOVIE 超・電王トリロジー EPISODE YELLOW お宝DEエンド・パイレーツ』
2010.06.21『帰ってきた侍戦隊シンケンジャー 特別幕』
2010.08.07『仮面ライダーW FOREVER AtoZ 運命のガイアメモリ』
2010.08.07『天装戦隊ゴセイジャー エピック ON THE ムービー』
2010.10.30
2010.11.26『ウルトラ銀河伝説外伝ウルトラマンゼロVSダークロプスゼロ STAGEI 「衝突する宇宙」』
2010.12.18『仮面ライダー×仮面ライダー オーズダブルfeat.スカル MOVIE大戦CORE』
2010.12.23『ウルトラ銀河伝説外伝ウルトラマンゼロVSダークロプスゼロ STAGEII 「ゼロの決死圏」』
2010.12.23『ウルトラマンゼロ THE MOVIE 超決戦!ベリアル銀河帝国』
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-30
在线时间:
0小时
发帖:
6961
只看该作者 9楼 发表于: 2008-06-29
我也想知道

那个长春出版社出版的一套是不是正版?

强奸易躲 意淫难防
级别: 侠客
注册时间:
2006-01-19
在线时间:
0小时
发帖:
504
只看该作者 10楼 发表于: 2008-06-30
貌似有授权版的吧?
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-30
在线时间:
1小时
发帖:
91
只看该作者 11楼 发表于: 2008-06-30
长春出版社授权版 纸质偏黄 印刷不错 翻译尚可
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-09
在线时间:
0小时
发帖:
18004
只看该作者 12楼 发表于: 2008-06-30
买套三合一版本算了
级别: 新手上路
注册时间:
2008-02-07
在线时间:
2小时
发帖:
248
只看该作者 13楼 发表于: 2008-06-30
最近刚买入长春出版社出版的授权正版《灌篮高手》
而且是初版初次印刷,果然还是初次印刷的比较好,感觉不错。
只有在两个地方的翻译不习惯,
以前习惯了的宫城良田,现在翻译成宫城良太
以前习惯了的叫“眼镜兄”,现在翻译成“二饼”(亏他们想的出来)

有谁知道日文原版中这两处,应该翻译成哪个比较准确。

除了这两处以外,我感觉其他还都可以。
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
5小时
发帖:
2459
只看该作者 14楼 发表于: 2008-06-30
引用
最初由 运气 发布
最近刚买入长春出版社出版的授权正版《灌篮高手》
而且是初版初次印刷,果然还是初次印刷的比较好,感觉不错。
只有在两个地方的翻译不习惯,
以前习惯了的宫城良田,现在翻译成宫城良太
以前习惯了的叫“眼镜兄”,现在翻译成“二饼”(亏他们想的出来)

有谁知道日文原版中这两处,应该翻译成哪个比较准确。

除了这两处以外,我感觉其他还都可以。

良太和良田这两种翻译我觉得都无所谓,“二饼”可比“眼睛兄”传神多了……

快速回复

限150 字节
上一个 下一个