搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5599阅读
  • 30回复

求一段翻译...有点点多~

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2006-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
772
希望用简单的语言翻译。。。
即使稍微篆改点也没关系...
谢谢~~
============================

大家好,我是日语专业1年级的XXX.
我从小喜欢看日本动漫,被日本文化渲染,于是开始自学日语.
但是语言的学习是枯燥的,自学的瓶颈很多,好几次都快放弃了...
后来渐渐地喜欢上了日本音乐,彩虹乐队,大冢爱,幸田来未等都是我喜欢的歌手,这使我对学习日语的信心又慢慢恢复了起来,多听日语歌和看动画对学习日语很有帮助,而且能提高语感
现在在XX学校的日语专业继续学习日语
有了老师的辅导更有助于我学习日语,并且纠正了我以前自学的错误
虽然以后的日语是越学越难,但是我有信心学好,并帮助同学们一起学习
将来学好日语后,我想进日资企业工作,把我的学习发挥在工作中.

xzz
级别: 工作组
注册时间:
2004-08-23
在线时间:
21小时
发帖:
1904
只看该作者 1楼 发表于: 2008-03-08
不懂日语的人飘过~


65026640群 和谐的声音回荡在此处
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 2楼 发表于: 2008-03-08
一級ならばこれだけを翻訳することができるわけでしょう…

= =

级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 3楼 发表于: 2008-03-08
なげーよ
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-20
在线时间:
6小时
发帖:
1581
只看该作者 4楼 发表于: 2008-03-08
引用
最初由 smoke3587 发布
一級ならばこれだけを翻訳することができるわけでしょう…

= =



日本語専門一年生...
一級とあまり関係するもんじゃなかろな?

级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 5楼 发表于: 2008-03-08
引用
最初由 noir-eve 发布



日本語専門一年生...
一級とあまり関係するもんじゃなかろな?


悪い~~見間違った。

でも自分で書いた物じゃないなら言語学びには何の良いところもないはずだ。

级别: 工作组
注册时间:
2006-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
772
只看该作者 6楼 发表于: 2008-03-08
/。\
其实偶是借用了大叔的MJ来问点问题....
甩头。。。明白了么?(估计没人明白...)

级别: 侠客
注册时间:
2003-01-21
在线时间:
0小时
发帖:
358
只看该作者 7楼 发表于: 2008-03-09
如果情况是这样,你应该全部自己先写一遍

上面那段话,要想简单的翻译出来还真不简单。。。。Orz

用中文感觉好像很简单的东西,3级程度的日文可能有50%都无法表达




ごめんなさい 生まれてきてごめんなさい
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 8楼 发表于: 2008-03-09
こんにちわ 私は日本語専門の一年生XXXと申します
小さい頃から日本のコミックが好きなので 日本文化の影響を受け 自分で日本語を勉強し始めた
でも言葉の勉強はとても退屈で自分で遣るのはあんまりにも困難が多すぎる 何回も諦めそうになった
そこで 私は日本の音楽に興味を持ち始めた、彩虹乐队とか大冢爱とか幸田来未とか みんな大好きです それで 私の日本語勉強の自信がだんだん戻ってきた 
日本語の歌を聞いて アニメを見て すごく勉強に役立つ 語感もだいぶアップしたし
今はXXの日本語専門で日本語の勉強を続けている
有了老师的辅导更有助于我学习日语,并且纠正了我以前自学的错误
虽然以后的日语是越学越难,但是我有信心学好,并帮助同学们一起学习
将来学好日语后,我想进日资企业工作,把我的学习发挥在工作中.


我不行了 越来越混乱了- - 后半自己搞定
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-19
在线时间:
0小时
发帖:
104
只看该作者 9楼 发表于: 2008-03-09
接楼上

先生からのご指導くださればもっと私の日本語の勉強に役立ち、
それに前のした独学上のミスも指摘して正してくれることができます
とおもいます
勉強すればするほどますます難しくなってくるに決まってますが、自信がある限り超えられますと思い、それにクラスメートと助け合って勉強を進めます
勉強できたその将来は日系会社に入りたいと憧れっていて、蕾みを仕事の中で咲きたいと思う。

好晕啊,好多喜欢的动画想收藏,我可怜的硬盘啊
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
2131
只看该作者 10楼 发表于: 2008-03-09
引用
最初由 123149430 发布
接楼上

先生からのご指導くださればもっと私の日本語の勉強に役立ち、
それに前のした独学上のミスも指摘して正してくれることができます
とおもいます
勉強すればするほどますます難しくなってくるに決まってますが、自信がある限り超えられますと思い、それにクラスメートと助け合って勉強を進めます
勉強できたその将来は日系会社に入りたいと憧れっていて、蕾みを仕事の中で咲きたいと思う。


引用
蕾みを仕事の中で咲きたいと思う


最后一句素晴しい

lzに一つアイデアをあげる

まず 自分で書くしたほうがいい

それから ここで 貼っていた後で

皆で直して見て


人の運命を...
人の行先を決める者が
本当に存在したとしたら
それはきっと神様なんかじゃない
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 11楼 发表于: 2008-03-09
接楼上

先生からのご指導くださればもっと私の日本語の勉強に役立ち、
それに前のした独学上のミスも指摘して正してくれたとおもいます
勉強すればするほどますます難しくなってくるに決まってますが、自信がある限り超えられると思い、それにクラスメイトと助け合って勉強を進めます
勉強できたその将来は日系会社に入りたいと憧れていて、蕾みを仕事の中で咲きたいと思う。


===============================

少々直してみてから、お気にしなくていただければよろしいですか(^^)。あなたの文書は確かにだいぶ流暢だと思うけど、1つ語法の上の御使いはお気をつければもっと優美になったと思いますよ~~あとは赤色をつけている部分はちょっと読みにくいと思いますが、もう少し簡潔なことばで書いたらいかがでしょうか~

级别: 圣骑士
注册时间:
2007-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
2131
只看该作者 12楼 发表于: 2008-03-09
こんにちは 私は日本語専門の一年生xxxと申します

小さいのごろから 日本のアニメに興味を持っていますが

日本の文化の影響を受けますから 

日本語を勉強することにしますが

しかし 言葉の勉強は味気ないです 自分で自習のは

あまり困っていたと思うんが

何度もはすべてもうすぐ放棄します...

その後 だんだん日本の音楽に好きになりました

彩虹乐队とか大冢爱とか幸田来未とか みんなとも

私が大好きな歌手であります

それで  私に日本語の自信をまだゆっくりと

回復し始めさせました

日本語の歌を聞いてとアニメーションが

勉強にも役立つ それに 語感もだいぶアップしたし

今は xx学校の日本語専門で 勉強をつづけています


先生からのご指導があれば 

更に私が日本語を学ぶことに役立ちます

それに 私に前の誤りを直してくれました

これからの勉強すればするほどまずまず

難しくなるのですが、

でも 日本語が上手になる自信を持っています


それに カラスメートとお互いに勉強を進めます

勉強できたら 日系企業に入りたいと思う

私の知識を仕事の中で発揮します


我也來一個樓主參考參考

亂翻的


人の運命を...
人の行先を決める者が
本当に存在したとしたら
それはきっと神様なんかじゃない
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
2131
只看该作者 13楼 发表于: 2008-03-09
smoke3587自分の考えに加わった


人の運命を...
人の行先を決める者が
本当に存在したとしたら
それはきっと神様なんかじゃない
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 14楼 发表于: 2008-03-09
引用
最初由 zhengjun2007 发布
smoke3587自分の考えに加わった


そうなの~ 私はただ文法について語弊がついたところを直してきただけよ~ 


以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
ちなみに ひとつ注意したいことがあるのけど、できれば zhengjun2007 くんは教科書を基本にして始めから1つずつ学べば語学力がもっと進めていくのではないかな~

快速回复

限150 字节
上一个 下一个