搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 871阅读
  • 8回复

[求助]关于I''S漫画的版本问题...

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2003-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
9294
I''S现在已知有台版和港版,日版就不考虑了...问下都是哪个出版社出的,以及哪个删节比较少.

还有就是I''S 完全版港台方面有没有引进的动向?还是已经出了,谢谢...
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-09
在线时间:
0小时
发帖:
400
只看该作者 1楼 发表于: 2006-04-02
不知道台版会不会和日版一样出完整版,如果有出的话,打算忍痛入手一套~

这个怨念了很久了。所以同问~

liberty
自由只是相对,存在确是客观。
级别: 骑士
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
1497
只看该作者 2楼 发表于: 2006-04-02
引用
最初由 jsmxiang 发布
不知道台版会不会和日版一样出完整版,如果有出的话,打算忍痛入手一套~

这个怨念了很久了。所以同问~
一样....


观铃:看......灰机...灰过去啦!
往人:........
级别: 侠客
注册时间:
2005-05-24
在线时间:
0小时
发帖:
698
只看该作者 3楼 发表于: 2006-04-02
继续等待完全版的中文版现身~~~~~~~~~

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
1757
只看该作者 4楼 发表于: 2006-04-02
还是等完全版。。。

空无一物
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-10-29
在线时间:
0小时
发帖:
1580
只看该作者 5楼 发表于: 2006-04-02
既然连单行本都还未入手的话,那就干脆等完全版吧~
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-23
在线时间:
0小时
发帖:
871
只看该作者 6楼 发表于: 2006-04-02
台版是東立

港版忘了 好像很難買全了吧?

基本都沒有什麽刪節

推薦買台版
港版的翻譯有點彆扭
比如:做愛=造愛 做飯=造飯 等
不過有的地方翻譯還是不錯的
台版翻譯成雙簧 港版忘了翻譯成什麽了 不過翻譯得比雙簧要好聽
====================
繼續等待日版完全版…………

老了
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-10-29
在线时间:
0小时
发帖:
1580
只看该作者 7楼 发表于: 2006-04-03
引用
最初由 gailv 发布
台版是東立

港版忘了 好像很難買全了吧?

基本都沒有什麽刪節

推薦買台版
港版的翻譯有點彆扭
比如:做愛=造愛 做飯=造飯 等
不過有的地方翻譯還是不錯的
台版翻譯成雙簧 港版忘了翻譯成什麽了 不過翻譯得比雙簧要好聽
====================
繼續等待日版完全版…………


港版的是天下的,已经没有再加印的了~不像台版那样已经是七八刷的了~
请问你上面说的翻译是哪里得来的?偶手上的一套天下一刷并没有你所说的情况哦~
还有就是台版连韦月的个人资料都弄错了啊,之前坛里不是有书报比较过么?台版的翻译错漏百出啊~[/han]
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
2325
只看该作者 8楼 发表于: 2006-04-03
有套台版的,还可以

http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&postid=19636559#post19636559
快速回复

限150 字节
上一个 下一个