那一段对话和回想的原型就是以下这首歌
真っ赤なスカーフ
作詞:阿久悠/作曲:宮川泰/編曲:宮川泰/歌:ささきいさお
あの娘がふっていた 真赤なスカーフ
(那女孩在挥舞着的 红色的手巾)
誰のためだと 思っているか
(究竟是为了谁呢 在寻思着吗)
誰のためでも いいじゃないか
(不管是为了谁 也都可以嘛)
みんなその気でいればいい
(大家当作是为了自己而挥舞就好)
旅立つ男の胸には ロマンのかけらがほしいのさ
(将要旅行的男人心中 也渴求浪漫的碎片)
ラララ…… ラララ…… 真赤なスカーフ
(lalalala lalala lalalala lalala lalala 红色的手巾哟)
かならず帰るから 真赤なスカーフ きっとその日も
(一定会归来 红色的手巾 在那一天也一定会)
迎えておくれ 今ははるばる 宇宙のはて 夢を見るのも
(为迎接我们而到来 现在在遥远的 宇宙的尽头 就是梦中也常思念)
星の中 旅する男の瞳は ロマンをいつでもうつしたい
(在星群之中 旅行的男人瞳眸里 也渴望浪漫的辉光照耀)
ラララ…… ラララ…… 真赤なスカーフ
(lalalala lalala lalalala lalala lalala红色的手巾哟)
自己翻译的 随便转吧
由日本动画歌曲御三家的当家老大佐佐木功演唱,宇宙战舰大和号的片尾曲,感动了一代人的东西。
已经成功地保存在Mofile
文件提取码: 2502495592814385
当您的朋友需要提取此文件时只需:
匿名提取文件连接
http://pickup.mofile.com/2502495592814385 或登录Mofile,使用提取码 2502495592814385 提取文件
只有三天期限
关于佐佐木功,请参照本人借鉴某人写的wiki
http://wiki.fxdm.net/wiki/%E4%BD%90%E3%80%85%E6%9C%A8%E5%8A%9F