搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2398阅读
  • 45回复

FM的混沌武士不要买!

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2005-07-17
在线时间:
0小时
发帖:
520
据说不错我才收的

第1话看一半

有一句话没翻译

悲惨 给翻译成 被掺

被骗了```
级别: 新手上路
注册时间:
2005-05-28
在线时间:
0小时
发帖:
26
只看该作者 1楼 发表于: 2005-08-14
8会吧
级别: 侠客
注册时间:
2004-11-13
在线时间:
0小时
发帖:
341
只看该作者 2楼 发表于: 2005-08-14
看來似乎新FM的翻譯水平還是原地踏步...


十年后的我会怎样呢,
我会多喜欢你呢,
我想凝望十年后的你,
STAY TOGETHER,
那时候,我一定想在你身边微笑...
级别: 骑士
注册时间:
2002-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
1088
只看该作者 3楼 发表于: 2005-08-14
哎~~~

省米了~省米了~~~~~

习惯俯视...
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1209
只看该作者 4楼 发表于: 2005-08-14
QS???现在D商自己打的字幕哪个没有错别字???HL的自制字幕都有错别字,别说其它了,原来FM的动画难道错别字还少么~~
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-16
在线时间:
0小时
发帖:
585
只看该作者 5楼 发表于: 2005-08-14
还是少相信自制的字幕为好,等着台3字幕吧

长期求以下物品:
高达seed的转笔刀
EVA系列的转笔刀
Macross的转笔刀
级别: 侠客
注册时间:
2003-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
404
只看该作者 6楼 发表于: 2005-08-14
这个也太吹毛求疵了,3区字幕都常有错别字,更何况只要是人打的,总会或多或少犯写错误.
楼主敢拍胸脯说自己打字从来不犯错吗?

另外,我不觉得这片3区的字幕会比P字幕组强.
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-16
在线时间:
0小时
发帖:
585
只看该作者 7楼 发表于: 2005-08-14
最起码不会有这样的错误,认为能忍受的可以买,忍不了的等三区,作三区正版的会比作6区D版的更不用心??

长期求以下物品:
高达seed的转笔刀
EVA系列的转笔刀
Macross的转笔刀
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-23
在线时间:
0小时
发帖:
36388
只看该作者 8楼 发表于: 2005-08-14
引用
最初由 jojo_tj 发布
这个也太吹毛求疵了,3区字幕都常有错别字,更何况只要是人打的,总会或多或少犯写错误.
楼主敢拍胸脯说自己打字从来不犯错吗?

另外,我不觉得这片3区的字幕会比P字幕组强.


我觉得做为商人就不应该出这样的错误

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-12-15
在线时间:
0小时
发帖:
1564
只看该作者 9楼 发表于: 2005-08-14
打错字可以接受,之前FM出的动画片的确错字也不少,不过我忍受不了漏打...

My Space

出售以下动画套装,有意者PM偶:

鬼眼狂刀(FM) 9D5

以上动画全部都只看过一遍,内封齐全,保护得比较好,9.5成新

级别: 光明使者
注册时间:
2005-02-09
在线时间:
5小时
发帖:
10035
只看该作者 10楼 发表于: 2005-08-14
FM以前的东西不是没有错字,而且有的东西,错字绝对比这个多,这个用的是漫游的字幕,应该不错了,但漏译是不能原谅的低级错误,楼主只是说有漏译,又没说错字,希望QS在回答问题时,不要避重就轻

级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
155
只看该作者 11楼 发表于: 2005-08-14
想到了出现同样问题的RAHXEPHON

如果得不到永久的安宁,那么,就为了片刻的静谧而奋斗吧!
级别: 光明使者
注册时间:
2005-02-09
在线时间:
5小时
发帖:
10035
只看该作者 12楼 发表于: 2005-08-14
翼神前几话错字比较多,我记得有一话,好象有句话漏了翻译,其实没漏,只是闪的太快,要用慢放才看的出来,没记错的话,最后一话的最后一句字幕,居然出现在了最后一话的开头部分:)

级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
62小时
发帖:
117884
只看该作者 13楼 发表于: 2005-08-14
这个不是声称是使用了某著名字幕么
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-12-15
在线时间:
0小时
发帖:
1564
只看该作者 14楼 发表于: 2005-08-14
引用
最初由 寒冬之心 发布
翼神前几话错字比较多,我记得有一话,好象有句话漏了翻译,其实没漏,只是闪的太快,要用慢放才看的出来,没记错的话,最后一话的最后一句字幕,居然出现在了最后一话的开头部分:)


对啊,你提醒我了,有些字幕一闪而过也是个问题!不过这个好象不是FM的独门绝招,其他DS也时不时会用的。。。

My Space

出售以下动画套装,有意者PM偶:

鬼眼狂刀(FM) 9D5

以上动画全部都只看过一遍,内封齐全,保护得比较好,9.5成新

快速回复

限150 字节
上一个 下一个