搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2146阅读
  • 3回复

[请教]关于字幕的问题

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2008-07-03
在线时间:
0小时
发帖:
3
问题一:
我现在用的是最新版的暴风影音,但是我发现一个问题,就是我播放以前看过的电影发现字幕变的特别小,以前看的时候就很正常,而且这种现象都集中在AVI的外挂字幕和MKV的内封字幕,RMVB的内嵌字幕却没有这种现象。用暴风影音自带的字幕调节功能可以改变大小,但是那治标不治本,于是我用记事本打开字幕文件进行手动调节,可是不论我把字幕调大还是调小,结果播放时字幕还是和以前一样没有变化,这是问什么呢?


问题二:
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正准圆_GBK,30,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00E09541,&H00400040,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,1,2,5,5,13,1
Style: biaoti,simhei,25,&H00A36C41,&HF0000000,&H00FFFFFF,&HF0000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,30,30,10,1
大家看一下,上面是字幕文件里字幕设置部分,是用来设置字体、颜色等等的,但我发现很多的字幕文件里都有不止一个 Style ,那我想知道在播放电影时到底是哪个Style 在起作用,依据的规则是什么?
还有,MKV格式的电影往往封装了好几种字幕如:简体中文,繁体中文,英文等等,那么在播放的时候显示的是哪一种字体,同样依据的规则是什么?

对于以上两个问题,我希望有人能够给出详尽的解答,我主要是想学习知识,在这我先谢谢大家了
级别: 骑士
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
7小时
发帖:
1145
只看该作者 1楼 发表于: 2008-07-03
珍惜生命,远离暴风

播放请用完美解码~外挂字幕请用Vobsub~

如果有用到系统没有的字体,就先装字体,例如上面的方正准圆_GBK,否则会变成宋体。
有多个Style的,可以看下面Dialogue,在时间轴后面会写到该条对白用那个Style的

简繁英那些,可以自选显示那条字幕,至于里面用到什么字体,完全是按字幕制作者的喜好,没什么规则
级别: 新手上路
注册时间:
2008-07-03
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 2楼 发表于: 2008-07-03
谢谢楼上的说明,不过我装过Vobsub,我试过好多版本都无法使用,我用的是vista,不知是不是这个原因。
还有,你说的MKV可以自选显示那条字幕,如何自选。
可能我没有说清楚,我想问的是MKV如何选择它封装中众多字幕中的一个,比如它封装了简繁两种字幕,播放时是繁体,那如何改成简体的。


暴风难道真的那么糟糕,那哪种播放器比较好。
级别: 精灵王
注册时间:
2003-01-10
在线时间:
1小时
发帖:
2981
只看该作者 3楼 发表于: 2008-07-03
引用
最初由 Xelloss0618 发布
珍惜生命,远离暴风

播放请用完美解码


播放时右下角绿箭头里选择字幕
快速回复

限150 字节
上一个 下一个