搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2090阅读
  • 4回复

[聊天]一般漫画的新装版在文字翻译方面会重新润色一遍吗?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2008-02-07
在线时间:
2小时
发帖:
248
比方像青文安达充的好多新装版,如[ROUGH新装版] 等,除了两本合在一起,并在尺寸上大那么一点点以外,文字翻译方面会重新润色一遍吗?会不会比以前单行本文字翻译好些呢?
级别: 侠客
注册时间:
2010-03-10
在线时间:
36小时
发帖:
101
只看该作者 1楼 发表于: 2010-11-23
rough单行没买过,新装翻译不喜欢,没大然的有感觉
级别: 新手上路
注册时间:
2008-02-07
在线时间:
2小时
发帖:
248
只看该作者 2楼 发表于: 2010-11-24
引用
最初由 晕晕晕 发布
rough单行没买过,新装翻译不喜欢,没大然的有感觉


那这套值得买吗?
级别: 侠客
注册时间:
2010-03-10
在线时间:
36小时
发帖:
101
只看该作者 3楼 发表于: 2010-11-24
大然已经倒闭了,如果对翻译不怎么苛刻,这套还是不错的,印刷,用纸什么的都还可以
级别: 风云使者
注册时间:
2004-11-11
在线时间:
346小时
发帖:
1103
只看该作者 4楼 发表于: 2010-11-24
同一家出版社的一般不会,就算是错字也不见得会修正。

快速回复

限150 字节
上一个 下一个