搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1847阅读
  • 4回复

Roman的歌词本里标错了一个字?

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
0小时
发帖:
1019
#04,呪われし宝石里

鎖された硝子 優雅に眠る宝石 過ぎ去りし日の夢の中
厳格なる幻喪 傳かざる矜持 死神さえも腕の中

我在给歌词注音的时候,傳かざる 这一句,怎么听都不对

这里的“傳”发“かしず”的音

然后

かしず·く かしづく 3 【▼傅く】
(動カ五[四])
(1)人に仕えて守り、世話をする。
「姑に―·く」
(2)子供を大切に育てる。
「母后、世になく―·ききこえ給ふを/源氏(桐壺)」
(3)後見する。
「伊予の介―·くや/源氏(帚木)」
〔中古以降の語か〕
傅かざる

………………[/KH]

你们觉得呢
难道是歌词本印错了……
这样的话这句的意思可就全变了

.
世界の歴史:
生命誕生→狩猟生活→炎の発見→農耕の発達→土器の発明→住居の発明→国家の誕生→戦国時代→世界宗教誕生→開国、文明開化→産業革命(工場の建設)→自動車の普及→三種の神器(テレビ、冷蔵庫、洗濯機)があこがれに→公害問題→世界大戦→コンピュータ登場→マニア、オタクの登場→萌えの症状が進む→滅亡

.
级别: 侠客
注册时间:
2005-06-30
在线时间:
0小时
发帖:
468
只看该作者 1楼 发表于: 2007-02-01
貌似是「か」,不是「が」。

级别: 新手上路
注册时间:
2006-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
69
只看该作者 2楼 发表于: 2007-02-01
似乎是某人唱错了...
级别: 新手上路
注册时间:
2006-01-15
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 3楼 发表于: 2007-02-04
嗯......同上..........
还有一处的忘了是哪里的.....
の唱成了が..
级别: 新手上路
注册时间:
2007-01-01
在线时间:
2小时
发帖:
31
只看该作者 4楼 发表于: 2007-02-04
引用
最初由 arzmok 发布
嗯......同上..........
还有一处的忘了是哪里的.....
の唱成了が..

僕達の繋がる《物語》(Roman)——

这里...?
快速回复

限150 字节
上一个 下一个