搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1094阅读
  • 10回复

[请教]本人发现AIR剧场版的字幕好像不对啊??

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-31
在线时间:
0小时
发帖:
14
如题,我发现AIR剧场版的字幕与人物的讲话不一致啊???:confused: :confused:
而且我还发现画质不好啊,好像有一层薄膜似的???
我还是希望字幕组的人员能好好对待这个问题啊!!!
我本人还觉得字体还是AIR连载时的字体较好,就是gundam seed destiny的字体那样较好啊,字幕组的大虾能否重新压缩过啊??
拜托啦~!~!~!~!~!:D :D
级别: 侠客
注册时间:
2003-10-27
在线时间:
0小时
发帖:
521
只看该作者 1楼 发表于: 2005-09-03
PPG貌似还没出AIR的剧场版吧


aptx4869分流组成员!
eM昵称:-=aptx4869=-☆[CHN]☆@chenchun
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-20
在线时间:
7小时
发帖:
4143
只看该作者 2楼 发表于: 2005-09-03
上军事法庭


级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-31
在线时间:
6小时
发帖:
4500
只看该作者 3楼 发表于: 2005-09-03
AIR剧场??字幕组和FW都还没做啊……
如此一来何止上军事法庭~~
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-05
在线时间:
0小时
发帖:
264
只看该作者 4楼 发表于: 2005-09-04
popgo没出剧场啊。为此我一直忍着没看呢

记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。
级别: 精灵王
注册时间:
2003-03-22
在线时间:
1小时
发帖:
2598
只看该作者 5楼 发表于: 2005-09-04
吓人也不是这样搞的吧,拖出去,XXX

级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
4437
只看该作者 6楼 发表于: 2005-09-04
引用
最初由 可曾记得爱 发布
吓人也不是这样搞的吧,拖出去,XXX


XXX = Format IT ?







被那3位拖稿的影響中......偶會壞掉>_<
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 7楼 发表于: 2005-09-05
不知道从哪里来的mj 作乱。。

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 工作组
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
1948
只看该作者 8楼 发表于: 2005-09-05
MJ泛滥啊


级别: 骑士
注册时间:
2004-12-01
在线时间:
0小时
发帖:
1378
只看该作者 9楼 发表于: 2005-09-05
说的还真像回事儿~~

Nobody is perfect. I am nobody. Therefore, I am perfect.
~。。。(~ ̄▽ ̄)~[CHN][eDtoon]appling[TLF]

Anime that is subtitled by fans. The anime is imported from Japan, translated, subtitled and
then distributed. This is all done by people on their own time, as an act of (near religious)
devotion
. And those of us on the receiving end are truly grateful.
级别: 骑士
注册时间:
2004-12-08
在线时间:
4小时
发帖:
919
只看该作者 10楼 发表于: 2005-09-06
不看不知道。。。
一看吓一跳。。。
佩服楼主。。。。

骡子永久休息中。。。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个