搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1004阅读
  • 14回复

[悬赏][日劇][龍櫻][主題曲][Realize][日文及羅馬字歌詞]

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735


Melody - Realize(完整版3'39").MP3

8/7剛抓到完整版,請哪位大大幫個忙給我日文及羅馬字的完整版歌詞吧....3Q
PS:單曲CD應該是8/17才發售吧.....(我看影片上的)

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
32
只看该作者 1楼 发表于: 2005-08-07
单曲还么出,正版歌词应该还没有吧

手里只有TV.ver的歌词和罗马音的说

不过这首歌真好听,笑
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 2楼 发表于: 2005-08-07
希望有日文達人能幫忙聽譯說....等了一個下午了還是沒人.....QQ

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 3楼 发表于: 2005-08-07
稍微聊一下....
近期的一些單曲的作詞方式好像都是2種語言融合在一起,不似以往的單詞表示,而是把一句裡有些字用別的語言代替,而像Melody這類雙語歌手來詮釋會讓人聽起來舒服點(音樂不就是要聽得順才叫音樂嗎....ZZZZ)
而像是Bleach的ED4的happypeople也是用類似手法讓2種語言很舒服的融合在一起,也許這個時期這種方式會是一個大方向吧.....

....以上

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-02
在线时间:
0小时
发帖:
216
只看该作者 4楼 发表于: 2005-08-08
多谢大人的完整版,这首歌很好听啊!!!
贴个自己听的歌词,错误肯定不少,先凑合着看吧
那三个○死活听不出来……


I can 迷(まよ)わずに進(すす)もう 願(ねが)いに近(ちか)づけるよう
I feel the light
wake up stand up
もう一度(いちど)明日(あす)へ try

なかない小さいこの手(て)で
go and tie つかまえたまま precious
失(なく)くしそうな virgin soil に
見失(みうしな)いたくない自分(じぶん)のway

Do you konw that I want it all 心(こころ)の奥(おく)で 
輝(かがや)き続(つづ)ける その 夢(ゆめ)を忘(わす)れないで


I can 迷わずに進もう 願いに近づけるよう
いつの日(ひ)にかあふれる光(ひかり)の花(はな)を咲(さ)かせよう
I feel the light
wake up stand up
もう一度明日へ try


Here I am 瞳(ひとみ)とじたっら
ひとりじゃないことに気(き)ついた
かわいていた心が
うれし涙(なみだ)にそまるOnce again
I promise ながら この胸(むね)の中(なか)で
○○○始めたこの こと感じながら


I will 思(おもい)い切(き)り貫(つらぬ)く このまま走(はし)りながら 
いつの日にか夢見(み)た場所(ばしょ)でアハハと笑(わら)っているでしょう
wake up stand up
何度(なんど)でも get up and try


I realize I realize that we can get there

I can 迷わずに進もう 願いに近づけるよう
いつの日にかあふれる光の花を咲かせよう
I will 思い切り貫(つらぬ)く このまま走りだころ
いつの日にか夢見た場所で アハハと笑っているでしょう
wake up stand up
何度でも get up and try

长期收养各品种LOLI
萌者优先
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 5楼 发表于: 2005-08-08
kido~~~~
非常謝謝你的歌詞....
"○"的部分等正式唱片發行時再找人填上就行....就醬啦!!


....以上

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 6楼 发表于: 2005-08-08
問個問題....有看到的就回答一下吧...3Q

"I realize that we can get there"這句,直接翻譯有2種解釋
1.我意識到, 我們能到那兒
2.我了解我們能到那裏。

而"realize"照字典裡的用法,第3種解釋為"實現",可是上面的句子裡是"realize + that"型,所以不能用"實現"的翻釋詞?

PS:上面的例子是以"realize"為vt.(及物動詞)時
PS:本人英文程度平平,若上面評論有錯誤請不吝指正,3Q

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 7楼 发表于: 2005-08-08
剛才再對歌詞反覆聽,"○"的部分我聽的結果好像是"u do ki"(網咖打不出日文...QQ)

還有,"I feel the light"這句,我總聽成"I see the light",到底是什麼啊?

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-27
在线时间:
0小时
发帖:
32
只看该作者 8楼 发表于: 2005-08-08
看了其他版的歌词,好象是 I see the light?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-02
在线时间:
0小时
发帖:
216
只看该作者 9楼 发表于: 2005-08-08
那句确实是I see the light……是俺听错了……Orz
还有那三个○,刚刚突然发觉大概是“動(うご)き”

另外因为俺的英文基本上属于文盲水平,所以那些个英文多数是瞎掰出来的
比如说那go and tie和virgin soil啥的(其实听着比较像virgin zone)
……
反正这个只供参考啦XD

长期收养各品种LOLI
萌者优先
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 10楼 发表于: 2005-08-08
kido大大
原來那3字是“動(うご)き”啊....謝啦

還有"virgin soil"這個我覺得應該是你修正過的"virgin zone",這應該是指"處女地"吧(無H意思...QQ)

另"go and tie"這裡,我覺得好像是"go around tie"這個吧?不知對不對

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-02
在线时间:
0小时
发帖:
216
只看该作者 11楼 发表于: 2005-08-08
那个"virgin soil"是俺用金山词霸查出来的……不过两个意思应该差不多
其他那些英文部分,就不要以我那个为标准了…… =w=

长期收养各品种LOLI
萌者优先
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
4055
只看该作者 12楼 发表于: 2005-08-08
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 13楼 发表于: 2005-08-09
KKOOPPT大大

感謝你多提供一個位置給大家分享~~~~3Q呀

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-07
在线时间:
0小时
发帖:
735
只看该作者 14楼 发表于: 2005-08-17
8/17----貼上剛發現的正確版歌詞~~~~
(感謝蓮戀蓮的翻唱~~~~^^)

I can 迷わずに 進もう
願いに 近づけるよ
I see the light
wake up,stand up
もう一度 明日へ try

Look at my 小さいこの手で
Hold on tight つかまえた my precious
なくしそうな visions is me
見失いたくない 自分のway

Do you know that I want it all
心の奥で 輝き続ける
その夢を 忘れないで

I can 迷わずに 進もう
願いに 近づけるよ
いつの日にか 溢れる光の花を咲かせよう
I see the light
wake up,stand up
もう一度 明日へ try

Here I am 瞳閉じたら
独りじゃないことに 気づいた
乾いていた心が 嬉しい涙に染まるonce again

I promise 今から
この胸の中で 動き始めた
この鼓動 感じながら

※I will 思い切り つらぬく
このまま 走りたいから
いつの日にか 夢見た場所で
a-ha-ha と笑っているでしょ
wake up,stand up
何度でも get up and try※

carry on...
I realize
I realize
that we can get there

I can 迷わずに 進もう
願いに 近づけるよ

いつの日にか 溢れる光の花を咲かせよう

(※くり返し)

Starship Operators就這樣結東了....


真是酷....
快速回复

限150 字节
上一个 下一个