搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 883阅读
  • 5回复

[请教]再问关于srt字幕的转换问题

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-16
在线时间:
0小时
发帖:
58
1、用subresync打开srt字幕,直接保存为ssa字幕,没问题可以挂上;

但如果在subresync中点edit把font改为中文字体,其它选项不改变,保存为ssa字幕后发现字幕中的style变成:
Style: Default,
Default后面的参数都没有了,这个字幕挂不上;

然后试着在保存窗口勾选左下角的Unicodec output,输出的ssa就正常,style后面的参数都有;

但如果在edit中选择西文字体,保存时无论是否勾选Unicodec output,保存后的ssa中style的参数都有,可以挂上;

请问:这个情况到底如何解释?是否我的操作上有什么问题?

2、用subresync打开srt字幕,改变风格后保存成的*.srt.style,也有相同的情况,就是改变font为中文字体后,保存时不勾选Unicodec output,*.srt.style文件中的style后面没有参数;保存时勾选Unicodec output,style后面就有参数;

还发现保存的*.srt.style的格式是ass的格式,有V4+的的字样,而且
[V4+ Styles]里面也确实是ass的格式,不是ssa的格式;调整*.srt.style文件中的参数播放时有效;

请问:是否subresync只能保存成这种ass格式的style?我如何才能保存成ssa格式的style文件?

多谢!!
级别: 骑士
注册时间:
2002-12-09
在线时间:
0小时
发帖:
951
只看该作者 1楼 发表于: 2005-04-14
为什么不直接在SSA文件内修改字体呢?
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-16
在线时间:
0小时
发帖:
58
只看该作者 2楼 发表于: 2005-04-14
主要是想搞清楚这个问题,我的几个朋友让我给他们讲一下字幕的问题,我想尽可能搞清楚些,哈哈;
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-01
在线时间:
0小时
发帖:
296
只看该作者 3楼 发表于: 2005-04-14
1、这是subresync无法识别中文字体名称导致的。也就是说,subresync支持的字体名称必须是ASCⅡ码。所以,字体之后的设置当然也就没了。
2、subresync只能生成V4+格式的style。ssa格式的style,可能有软件能生成,不过个人觉得没必要。如果需要style,为什么不直接用ssa格式呢?
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-16
在线时间:
0小时
发帖:
58
只看该作者 4楼 发表于: 2005-04-14
嗯,清楚了,多谢!!
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 5楼 发表于: 2005-04-14
用popsub转换吧...

轮回之中...
快速回复

限150 字节
上一个 下一个