前两天一直到9号晚上都在忙结果没好好对Beta3完成兼容性鉴定,十分抱歉...
刚刚完成对繁体中文的兼容性修正.新版本程式将不需要任何特殊处理即可支援繁体环境.
为此有点小牺牲.由于视窗的标题还是用Windows GDI绘制的,因而会受到系统当前codepage的影响;在Big5编码下无法显示日文假名,因而将视窗标题里的「の」改为了汉字"的".请不要太介意.
正在联系社长准备二次发片...<(_ _)>
<===>
至于为什么不发文本而使用visual novel/kinetic novel/sound novel文字AVG(或者随便怎么叫都好...)的形式,社长的理由很明确也很合理.其实采用现在的形式比普通的文本在表现力上要好得多;这不正是这种形式的(游戏的)魅力所在么...界于小说与漫画之间,混合着两者的特点而有能带来两者都无法具备的表现力.以现在的方式发片是最好不过了...社长GJ啊~~ XD