搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 24312阅读
  • 281回复

[討論]國內版日本小說譯本[7/4更新資料]

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-06-02
在线时间:
0小时
发帖:
186
只看该作者 105楼 发表于: 2006-03-19
引用
最初由 Linclude 发布
请问一下,谁看过内蒙的凉子女王的版本?如何?

比较好的话我就放弃邮购台版了……太贵。


光从封面看感觉还行
上面就说了,内蒙古出版社最会做的是把D版做的有模有样
当然翻译估计都是网上的。

爱新觉罗
———为了爱新一而觉醒的罗丹

都说了,这里是爱新觉罗。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-29
在线时间:
0小时
发帖:
725
只看该作者 106楼 发表于: 2006-03-19
唯美集那版的药诗寺凉子第6册夜光曲最后结尾几页排版错误,但是内容不缺,就是要前后翻翻。

内蒙古也不尽然全是网络版,药诗寺应该还是D自台版。

其他精品堂的基本都是D台版。


my goddess,my angel,my love

同じ強さで呼び合う 心になれるのならば 何人分の傷でも僕は受け止められるよ
(如果心能用相同强度互相呼喊的話,不管是多少人份的伤痛我也能承受)

僕は君に出会う
(我遇到你)-----Silly-Go-Round
级别: 骑士
注册时间:
2005-10-18
在线时间:
0小时
发帖:
961
只看该作者 107楼 发表于: 2006-03-19
个人觉得D台版好点



无损/高清爱好者(仅限ACG相关),欢迎资源交换和交流
级别: 风云使者
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
55小时
发帖:
9207
只看该作者 108楼 发表于: 2006-03-19
下午去越富转了圈,珊瑚版彩云国入手~
不过是不是珊瑚文库的太好卖了??放眼望去各家店的D版小说统统都是精品堂的,连问了几家才败到一套珊瑚的……


完蛋了,我姐控的立场动摇了!
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
1649
只看该作者 109楼 发表于: 2006-03-19
今天終於拿兩個問題產品去退了…

對了
朶庫盧是精品堂的
今天去看到了第一卷

到底第二卷是不是我老花看錯了…

级别: 精灵王
注册时间:
2005-07-12
在线时间:
10小时
发帖:
2811
只看该作者 110楼 发表于: 2006-03-19
名稱 撲殺天使朵庫蘿2

作者 

出版日 2006年3月30日

定價 NT $ 180

線上特價 NT $ 153

金牌特價 NT $ 144

http://v.ku6.com/show/0OpQhzYDMRtvtQTH.html
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-14
在线时间:
0小时
发帖:
689
只看该作者 111楼 发表于: 2006-03-19
引用
最初由 罗丹 发布
光从封面看感觉还行
上面就说了,内蒙古出版社最会做的是把D版做的有模有样
当然翻译估计都是网上的。

是么?我去再找找看……平时去的那家没注意有药师寺的小说。

台版太贵了……
漫画一本¥35还能够承受,小说一本将近70就是天价了……
我根本不敢算想买的几套漫画的台版价格……

叹息是会把幸福带走的。
——铃《犬夜叉》
级别: 精灵王
注册时间:
2005-07-12
在线时间:
10小时
发帖:
2811
只看该作者 112楼 发表于: 2006-03-19
shana 凉宫 奇诺都是50块出头......

http://v.ku6.com/show/0OpQhzYDMRtvtQTH.html
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
1704
只看该作者 113楼 发表于: 2006-03-20
攻壳机动队 灼热的都市
攻壳机动队 宇宙生化人
作者 远藤明范
译者 赵玲
太原 北岳文艺出版社
北京瑞兴印刷有限公司印刷
2005年2月出版
定价 18元

http://www.bywy.com/?book/8/4/0/1/攻壳机动队

以上两本书不知道有人买到了么?我只在图书馆看到了,貌似是正版书

怨念中的DVDRIP:《幻想传说OVA》

怨念中的DVDISO:《凉宫春日的忧郁》
级别: 侠客
注册时间:
2002-03-31
在线时间:
0小时
发帖:
775
只看该作者 114楼 发表于: 2006-03-20
引用
最初由 sherry_gray 发布
紫光的繁体应该是中国旧用的繁体,和现在在用的港台繁体不一样。
有些繁体简化时有合并,而紫光里往往只能打出一种,比如“发”,只能打出“头发”的那个发字。
翻字典多音字就很容易明白写法不同的问题了(高三前些时候做汉字研究的时候特别受益),不少字的简化都有合并,这也给发音、含义理解上造成了不少麻烦……(深受其害= =)
不过不少可以通过动词、名次的区别来分辨的。
现在开始使用微软的自带繁体,虽然不上手,但是能用拼音打出的繁体,不很多的样子……= =


大陆用的繁体和港台的不同吗?不可能吧?紫光拼音显然是偷懒了[/KH]

PS:刚发现马来西亚的华人也是用简体的(新加坡其实是识繁写简),大势所趋啊。

引用
最初由 藏狐 发布
繁體美

右起竪排美

紫光的繁體是渣

臺灣,香港和韓國的繁體漢字最正統

很少買D書了 都下掃描的電子版看了 = =

發言結束


都跟你说甲骨文才是正统:D

不要提韩国了,太搞笑,半个世纪前民主主义兴起,逐渐废除了汉字,到了21世纪发现没有汉字实在不是很方便,所以又开始逐渐恢复汉字教育,但是反对的声音好像更大一点。什么地方不好表现民族主义?非要在语言和文字上?人家美国最终也没有废除英语啊

还有,不要说得中国大陆没有繁体字一样。

世上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方
也不是我就站在你面前而你却不知道我爱你
而是,我爱你,你却死活不让!
级别: 精灵王
注册时间:
2004-01-07
在线时间:
0小时
发帖:
3327
只看该作者 115楼 发表于: 2006-03-20
珊瑚版的凉宫看到了第二卷,发现不少错字和错词,还有一些翻译很别扭的词语...比如"单位"珊瑚里的是"单个",别扭的词语这个可以忽略,但错别字就有些读不顺了....不过可以看的出翻书的似乎是用五笔打出来的,而且还没有教正人员...不知道会不会推出V2版[/TX]

级别: 精灵王
注册时间:
2004-06-23
在线时间:
0小时
发帖:
2610
只看该作者 116楼 发表于: 2006-03-20
引用
最初由 iewnus 发布
攻壳机动队 灼热的都市
攻壳机动队 宇宙生化人
作者 远藤明范
译者 赵玲
太原 北岳文艺出版社
北京瑞兴印刷有限公司印刷
2005年2月出版
定价 18元

http://www.bywy.com/?book/8/4/0/1/攻壳机动队

以上两本书不知道有人买到了么?我只在图书馆看到了,貌似是正版书

是正的,但排版看得我直咬牙
很喜欢他的用纸
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
1704
只看该作者 117楼 发表于: 2006-03-20
引用
最初由 ZionY 发布

是正的,但排版看得我直咬牙
很喜欢他的用纸

居然没看哪里有卖的,我有些想买套留着,去图书馆租书总感觉看的不安稳

怨念中的DVDRIP:《幻想传说OVA》

怨念中的DVDISO:《凉宫春日的忧郁》
级别: 精灵王
注册时间:
2004-06-23
在线时间:
0小时
发帖:
2610
只看该作者 118楼 发表于: 2006-03-20
贝塔斯曼买的
http://www.bol.com.cn/cgi-bin/bol/bol/A-5.jsp?BV_UseBVCookie=yes&OID=881820

稍微大一点的书城应该也还能找到
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
1704
只看该作者 119楼 发表于: 2006-03-20
引用
最初由 ZionY 发布
贝塔斯曼买的
http://www.bol.com.cn/cgi-bin/bol/bol/A-5.jsp?BV_UseBVCookie=yes&OID=881820

稍微大一点的书城应该也还能找到


恩,今天去逛了一下,没找到,
不过买了其他数套漫画和几本小说,花了200多,拿书回来的时候差点累死

怨念中的DVDRIP:《幻想传说OVA》

怨念中的DVDISO:《凉宫春日的忧郁》
快速回复

限150 字节
上一个 下一个