引用
最初由 淘淘1147 发布
直接说自己汉语水平不行就可以了[/TX]
我当然可以承认我汉语水平不行,这也没什么。
不过可以告诉你,很多首日文中的俳句,中国最著名的翻译家大文豪也无法用汉语简练而精确的表达它的意境。
俳句和短歌对中文的现代诗造成了很大的影响,冰心和宗白华的“小诗”就是由此而来。
日文里没有长诗,这是他们的缺陷。但在短诗上的成就却是世界第一。中文里很早以前倒是类似的东西,但是并没有发展下去,而且以中文的语法来说,那种东西没有办法构成诗。
中国没有那种岛民生存环境,民族精神里也很难找到那么多以极细微为美的东西,反而是宏伟粗犷的东西较多。所谓各有千秋就是这个意思。
再加上与日本文化融合了的东密——这些东西虽然也在中国古文化体系里,但是并没有被作为主流而进行深入。
譬如“物哀”,这种东西你认为汉语里有吗?能精确的表达出来吗?
另外还有,现代汉语是吸收了很多其他语言的结构形式而构成的,白话文本身就受到了日文的一些影响。
承认自身文化的不足并不是一种自卑,相反是民族自豪感的体现。
因为知不足才能有所前进。太狭隘的话,只会导致民族的退化。
中文的优点大家都说过了,我也没必要再提。当然这里根本不需要那么认真,大家看看也就过了。