引用
最初由 圣瓦鲁 发布
大菠萝直接去看原版的不就行了
如果我精通日语,我大概会做的事情就是翻译……
日文游戏我也玩,也能体会似懂非懂的那种痛苦……
其实我觉得吧,字幕组没什么可恶的,250的是那些二道贩子,比方说C73那会儿,某个资源发布组,还不是拿别人发布的源拉过来当自己的牌坊,这类伸手党才是最可恶的。
授人以鱼不如授人以鱼,看字幕大家都能看到学习和24小时删除这几个字,其实吧,如果看字幕组的翻译哪怕能起到丁点提高收看者对于知识的兴趣(日本文化,日语,随便什么),那么字幕组就是有用的,那怕翻译的不是很精确……
同样,dumper哪怕丁点提高下载者对于购买正版的兴趣,那么我们并不能说,dumper不是出于善意,毕竟他们是免费为大家提供的。
而比较可恶的是抓了鱼,而且如果是二道的话,更可以说是偷了鱼,还要装牌坊,做什么合集,打自己的名字,立什么牌坊,那就可恶至极了。以前FTP时代,收集资源供大家下载尚且可以能解释,现在EMule BT 163相册何其发达,难道不应该教会伸手者如何抓取资源的方法,教导伸手者如何正确看待问题的态度,而是去做二道收集,然后给自己镀金装牌坊,然后培养全民的不良风气?
问题的核心并不在无偿的字幕组和dumper(某些插广告的不算,特别恶劣的踢姬巴士不算……)