无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 FINALLY 发布就我个人来说,在动画里wlgo的翻译的确顺一点而且个人觉得FL有的地方修饰过头了个人觉得魔法用原文也好一点,有时候看着中文蛮别扭的
引用 最初由 FINALLY 发布字幕的问题就此打住吧,现在的关键是RAW.........
引用 最初由 chexk03 发布和谐和谐,有谁可以剧透一下奈叶那个伤到底怎么负的漫画里有说么?还有人说到的暴走又是怎么回事??
引用 最初由 MingHyuk 发布从没跟你讨论过字幕问题 翻译啊字幕啊 都是你在说吧http://img.photobucket.com/albums/v323/MingHyuk/Snap1-3.jpg
引用 最初由 FINALLY 发布应该是用清晰版重压的档WLGO的翻译个人觉得比FL好一些,而且有A9某版的有爱校译质量很不错
引用 最初由 咿呀咿呀哟 发布漫画只是说她某次任务时候被受了重伤 好像还以此为契机把维塔给和谐了动画里是不是指这个就不知道了
引用 最初由 エリオ 发布應該就是指那傷了.......日後一定會補完的.......剛看完預覽......我們還在訓練關卡啊