搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 10135阅读
  • 140回复

[RAY FANS字幕放出][推番]『怪医美女RAY_RAY The Animation』第1话

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2004-12-25
在线时间:
0小时
发帖:
1106
只看该作者 60楼 发表于: 2006-04-08
支持字幕,很期待这部动画啊

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
1649
只看该作者 61楼 发表于: 2006-04-08
抓狂了…[/KH]
還是不知道8分40左右的醫生在說啥…

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-05-21
在线时间:
1小时
发帖:
2019
只看该作者 62楼 发表于: 2006-04-08
引用
最初由 piku 发布
抓狂了…[/KH]
還是不知道8分40左右的醫生在說啥…


是"准备强心针剂"么?
[/KH] 我乱猜的...逃XD
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-22
在线时间:
82小时
发帖:
3769
只看该作者 63楼 发表于: 2006-04-08
做到8分钟,期待piku兄继续 XD


退休老干部

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
1649
只看该作者 64楼 发表于: 2006-04-08
引用
最初由 dfdfdg 发布
做到8分钟,期待piku兄继续 XD



還發圖透了[/KH]
看來不努力不行了…

引用
最初由 自由羽翼 发布


是"准备强心针剂"么?
[/KH] 我乱猜的...逃XD


沒錯!
可是前面的…

自由羽翼不如做校對吧
需要你呵[/KH]

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-05-21
在线时间:
1小时
发帖:
2019
只看该作者 65楼 发表于: 2006-04-08
引用
最初由 piku 发布


沒錯!
可是前面的…

自由羽翼不如做校對吧
需要你呵[/KH]


汗,居然猜对了= =||
前面...貌似是"意识依然不明,心跳紊乱"?
XD
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
1649
只看该作者 66楼 发表于: 2006-04-08
引用
最初由 自由羽翼 发布


汗,居然猜对了= =||
前面...貌似是"意识依然不明,心跳紊乱"?
XD


對對對
我也是譯了類似的(汗)

要是閣下有空的話
PM MSN給我
大家一起譯吧=3=

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-05-21
在线时间:
1小时
发帖:
2019
只看该作者 67楼 发表于: 2006-04-08
引用
最初由 piku 发布


對對對
我也是譯了類似的(汗)

要是閣下有空的話
PM MSN給我
大家一起譯吧=3=


已加,但愿能帮上忙就好[/KH] [/TX]
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
1649
只看该作者 68楼 发表于: 2006-04-08
祝part a完成(?)

大家都去睡了哦…
我還是做功課去好了=,=

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-05-21
在线时间:
1小时
发帖:
2019
只看该作者 69楼 发表于: 2006-04-09
引用
最初由 piku 发布
祝part a完成(?)

大家都去睡了哦…
我還是做功課去好了=,=


PART A终于完成,明天继续XD
睡去了~:D
级别: 新手上路
注册时间:
2006-02-05
在线时间:
0小时
发帖:
123
只看该作者 70楼 发表于: 2006-04-09
引用
最初由 dfdfdg 发布
做到8分钟,期待piku兄继续 XD


貌似在做气胸的手术。。。
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
1649
只看该作者 71楼 发表于: 2006-04-09
引用
最初由 superjim 发布

貌似在做气胸的手术。。。


答對了=_,=

初步譯完了(這傢伙還真是不一般的慢…)
待明天兩位大大起來收件我就可以去睡了囧囧囧

级别: 工作组
注册时间:
2005-04-22
在线时间:
82小时
发帖:
3769
只看该作者 72楼 发表于: 2006-04-09
我就等着校译稿了:)
PART A 的时间轴昨晚也做好了

退休老干部

级别: 骑士
注册时间:
2005-12-30
在线时间:
0小时
发帖:
1018
只看该作者 73楼 发表于: 2006-04-09
感谢各位大大的辛勤工作~~~~~~~~~

不会日语,语文不及格,不会做时间轴的某人在这里给各位精神上的鼓励了~~~~~~~~~

ps 不知哪位大大能给一下有关做时间轴的教程和软件 偶也想出一份力啊(翻译和校对对于偶的中日文水平实在是一种挑战……)

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
1649
只看该作者 74楼 发表于: 2006-04-09
引用
最初由 dfdfdg 发布
我就等着校译稿了:)
PART A 的时间轴昨晚也做好了


譯稿給自由羽翼校對中
大大也開個MSN收初稿先做時間軸吧=3=

引用
最初由 753951 发布
感谢各位大大的辛勤工作~~~~~~~~~

不会日语,语文不及格,不会做时间轴的某人在这里给各位精神上的鼓励了~~~~~~~~~

ps 不知哪位大大能给一下有关做时间轴的教程和软件 偶也想出一份力啊(翻译和校对对于偶的中日文水平实在是一种挑战……)


其實我想我是比較喜歡將沒字幕的RAW加工成有字幕的感覺=口=

快速回复

限150 字节
上一个 下一个