搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 86804阅读
  • 2001回复

[SOS团·POPGO超☆总支部]涼宮ハルヒの憂鬱 真·第一話 集中營区...此楼倒塌,请不要在发贴...

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-17
在线时间:
98小时
发帖:
3659
只看该作者 705楼 发表于: 2006-04-11
引用
最初由 xjfhero 发布
有无仁兄
现在出来说说 哪个字幕组 的翻译比较好?


华盟和漫游的都不错 不过漫游的得耐心等

华盟这话换的源好了很多
级别: 骑士
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
1164
只看该作者 706楼 发表于: 2006-04-11
引用
最初由 huntercai 发布


华盟和漫游的都不错 不过漫游的得耐心等

华盟这话换的源好了很多


嗯,翻译也很到位..
级别: 骑士
注册时间:
2006-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
1020
只看该作者 707楼 发表于: 2006-04-11
引用
最初由 yangyuan1984 发布


嗯,翻译也很到位..

没人注意囧出来的谜之Staff名单么?:o
本来翻译是想写某背影男的结果提议无情被PIA飞了[/KH]


──それは、とても小さな
とても大きな とても大切な 愛と勇気のおとぎばなし──
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-17
在线时间:
98小时
发帖:
3659
只看该作者 708楼 发表于: 2006-04-11
引用
最初由 Vincent1 发布



(光OP就94.5MB... ||| 整集也才407MB的啊... - -")

註:OP 0分47秒到1分01秒這段ハルヒ在奔跑這段放起來,"完全不會卡"的請舉手... |||


我用VLC也照样 [嗶——] 掉了 [/KH]
级别: 骑士
注册时间:
2006-04-07
在线时间:
0小时
发帖:
1020
只看该作者 709楼 发表于: 2006-04-11
因为忍不住,哪个先出看哪个的某人飘过……
等出全了再挑最好的版本刻碟收藏……
级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 710楼 发表于: 2006-04-11
=w= 小小透露一下,漫游版出来之后注意看下STAFF名单,不是看制作人员的名字,是看名字之前的头衔......

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-27
在线时间:
2小时
发帖:
689
只看该作者 711楼 发表于: 2006-04-11
其实凉宫最大迷 就是 啊虚的名字啦

我觉得作者应该会在这里做文章啊!
到结局才知道的秘密

级别: 侠客
注册时间:
2006-02-03
在线时间:
35小时
发帖:
431
只看该作者 712楼 发表于: 2006-04-11
漫游不是说做1280的版本,怎么第一话是848的?
1280的OP一点也不卡
级别: 骑士
注册时间:
2006-04-07
在线时间:
0小时
发帖:
1020
只看该作者 713楼 发表于: 2006-04-11
引用
最初由 xjfhero 发布
其实凉宫最大迷 就是 啊虚的名字啦

我觉得作者应该会在这里做文章啊!
到结局才知道的秘密

我与你的想法正好相反……
话说写小说最大的忌讳就是这种破坏一直铺垫下来的气氛,而且作者再怎么逆天也不会拿主角的名字作伏笔吧……
因此在下认为,阿虚的真名即将成为黑历史
级别: 风云使者
注册时间:
2003-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
9294
只看该作者 714楼 发表于: 2006-04-11
引用
最初由 xjfhero 发布
其实凉宫最大迷 就是 啊虚的名字啦

我觉得作者应该会在这里做文章啊!
到结局才知道的秘密

Orz,你想说阿虚其实姓凉宫的么Orz...
级别: 新手上路
注册时间:
2006-02-09
在线时间:
0小时
发帖:
266
只看该作者 715楼 发表于: 2006-04-11
我 姓阿 名虚

级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
122
只看该作者 716楼 发表于: 2006-04-11
引用
最初由 幽远 发布

举手,我这赛扬(非赛扬D)2.4G都没问题的.........

我剛才重試了一次,情況還蠻怪異的...
使用MPC 6.4.9.0+DivX 5.2.1
如果從頭開始放,播到這段的時候就沒問題
可是如果直接跳到45秒左右開始放,這段就一定會畫面停格...

又,如果用XviD或ffdshow解碼就完全沒問題了 -_-|||

RAW字幕組
放流最快速
翻譯最確定
畫質最精美

歡迎與其他字幕組比較
级别: 风云使者
注册时间:
2005-05-29
在线时间:
0小时
发帖:
5278
只看该作者 717楼 发表于: 2006-04-11
刚看完
阿虚的内心吐嘈做的太赞了
丝毫没有别扭的地方


为了你的这个笑容,我可以背叛一切,永远都是你一人的“正义的味方”
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
122
只看该作者 718楼 发表于: 2006-04-11
Amazon版DVD情報也出現了...
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000F9RBE4/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000F9RBEE/
(其他七片的預計發售時間也有出來,不過都不像這片已經有進一步的情報...)

我說...這限定版的特典也太多了點吧? -.-"

RAW字幕組
放流最快速
翻譯最確定
畫質最精美

歡迎與其他字幕組比較
级别: 精灵王
注册时间:
2004-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
3368
只看该作者 719楼 发表于: 2006-04-11
顶着感冒等漫游- -
caso的这一话已经很不错了,有很多对没看过标日上的人的专门解释,服务到位啊,但是没解释那两本书我不满,不过只下了他们的rmvb
等ppg的HDTV……
我要看迷之字幕组- -