引用
最初由 arhlven 发布
明白是明白了……不过要用E文描述的话照这个意思MaiStar就不是很好了……
叫master的话意思又容易混淆……比如master otome不需要master…= =
那个不是用E文描述。那个是日文描述,不过已经是外来语了
还有没有master otome。只有meister otome
日文中meister不能用master替代,虽然德文可以翻译成英文这样的
但是日文已经规定死了
没有maistar这个词。外来语的meister就是マイスター。maistar最多是罗马音注,读音是这个。
只有在写成英文德文原文(不使用片假)的时候才是英文德文的意思(当然也有的时候表示强调的意思)