引用
最初由 cyberalogo 发布
你才来啊。
当时你有没有提过将敢达改为高达建议啊?[/TX]
早来了~~是我把消息给了LZ,LZ才发贴的~
第三页我已经把基本配音演员的阵容公布了~~
当时我是网络试音的~
提议个毛啊,敢达是万代的大陆官方译名,人家官方都这么决定了,还有啥改的
而且,据说敢达是香港初期使用过的翻译,后来才换成高达
而且,敢达和高达就翻译来说没啥大问题,没有原则性错误,只是我们自己习惯问题而已。
只要人名翻译准确就行,要是和香港一样叫高达,连人名也跟着香港叫李阿宝,我绝对无法忍受