引用
最初由 ayina 发布
或许第一话是比后面的精良,可是还不到使后面无法上台的程度吧,我看的时候一直没注意到这个问题。最初就觉得这样精良的制做走型是很大可能的,于是走型了理所当然一般,也没有太在意,而问题的关键是本来就没有走型啊。
而剧本高潮迭起的,节奏把握得很好,尤其是音乐的混响效果很有感染力——这点最萌啊。
还有很多施法术的地方细节非常精良,如果浮躁的话是做不出来的
而这位的评价是这么浮躁啊。这不是曾经沧海难为水的遗憾,而是白马非马的狡辩啊。
大笑,原来我对Chevalier恨铁不成钢倒成了狡辩……
没看过小说和漫画的人似乎也没有资格对我的指责有意见吧?
动画说是节奏把握得好,其实充其量是因为没有太严重地拖沓罢了。篇幅太短,必须提及的东西太多所以剧情必须压缩并且以快节奏进行;连总编集的位置都没有——喝口茶觉得很浓,不等于一定就是好茶叶泡的吧?
至于动画台本是好是坏,阁下如果比一下小说与动画之间在文字组成结构以及对运用圣经的水平差异就应该明白为什么我对此动画脚本深感不满
小说中时不时都会出现的文字游戏让不少读者拍案叫绝,这个优点在动画里面根本就几乎是一点不剩。足足20多话还是在用冲方在第一话中和ED里留下的anagram也就算了;毕竟anagram这种东西对作者本身素质与水平都要求很高,像冲方这种精通N国语言的强人在脚本界也是寥寥无几。然而那种在某些高潮时候突然冒出来的“无词胜有词”空段又算是什么?冲方本身的文字虽然也是简单,但绝对不是简陋啊……
还有就是文章引用。《圣咏》并不像《创世纪》之类的有故事根基或者《致传导者书》之类的解说道理。它在圣经当中仅是作为“对神唱诵赞歌”的一章而存在,所以感觉上很有咒语feel丝毫不奇怪(至于说《圣咏》恰好挨到“王之诗”的边不过是冲方在糊弄观众什么的就别管算了……反正他就是糊弄得出来给你看)。不过有咒语feel不等于就是拿来当咒语用——从第二话开始一直到1x话在“诗篇”使用上跟anagram同样是吃冲方在第一话的老本。然后在Lia频繁附体之后就成了单纯的咒语用词,感觉像是闭上眼睛在圣经上随便戳一句出来用(而第一话的圣经引用其实全部都能掰出个为什么用这句)。此外还有莫名其妙出现然后一击脱离的《神曲》引用等都是啥玩意儿啊,学装B也得学得象样点儿吧?
确实第一话把观众的标准抬得N高对后面的脚本来说未免不公平。然而标准无论如何却就是摆在那里,当觉得脚本看着不是滋味时总不免会产生“啊,如果这里也是冲方做脚本又会怎么样”之类的想法。普通人都尚且会这样想,更何况是我这种完全是为了“冲方丁”三个字去看这动画的人?
既然阁下认为走型是必然,走到让人发指仍是理所当然……甚至认为那根本没走型,那我确实无话可说吧——哦,不,应该感叹您的支书宝具以及脑内补完能力很高。
音乐我从头到尾就一句都没有践踏过,别乱用这个加我罪名。要真那么表个态的话,我觉得从头到尾完全没有崩的只有三个部分:音乐、声优还有背景。