无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 Ancient Sin 发布残酷的格林童话是真的么?实在是不敢相信!
引用 最初由 三巨頭 发布http://www.millionbook.net/wg/t/tongsencao/lrzl/002.htm
引用 这些“另类”书都声称是“格林童话最原始的面貌”,是真是假,德国格林兄弟纪念馆的说法最有说服力。该纪念馆馆长伯恩哈德劳尔博士介绍:《格林童话》原名《儿童与家庭童话故事集》,最早的第一版和当今流行的版本的确不同。比如,白雪公主和七个小矮人同居一室、嫉妒白雪公主的就是生母等等。从1857年第7版开始,故事内容有所更改,比如,让白雪公主生母死去,增加继母角色,嫉妒白雪公主美丽并设法谋害的人因此变成了继母。格林兄弟纪念馆的一些工作人员愤然表示:《格林童话》第一版绝不是“母亲讲给女儿们听会羞愧得脸红”的故事集,真正的格林童话,所有版本故事都在弘扬正义、善良、勇敢和勤劳,谴责邪恶、凶残、怯懦和懒惰,这是格林童话的魅力所在。
引用 “诚如雅各所说,「童话根本不是为儿童而写的。当然,成人与孩子们都喜欢听童话故事,但对小孩子们而言,童话像甜食,只能每次只给他们一点点尝 尝,不能一次就给他们太多。」这真是绝妙的比喻!像生活中一些残酷的与赤裸裸的现实,童话故事中也无法避免,到底需不需要令小孩知道,适不适合做为教育小孩之用呢?威廉曾经说过,他确实曾有此愿望,因为他不知道还有什么更有意义、更提振精神及更天真无邪的、更适于小孩之体能与天性的(阅读)东西。他还举『圣经』为例,说,我们每天晚上念一段圣经给小孩听,但是其中也有些片段,要令我们却步不前的。雅各补充说,「在有关于宗教的和传统的教训和规定方面,是不分老幼都能接受的」。所以在他们的通信中,包括给歌德的信,他们表达了这个看法,说:「我们尽力将这些童话写得纯净」,也就是说,「我们未曾加入自己的任何材料,以便将他们(这些童话)加以修整或修饰。」这是学者忠于原著(提供故事者)及出处的精神,也是他们在第一版出版后面对这类批评时的坚持。(在维也纳当局即曾以「过于迷信」为由,禁止其再版)当威廉从1815年版的第二册开始,就不再坚持上述原则。在1819年版中更为清楚,例如他删除第二十篇:「小裁缝师」中那些比较残酷的残杀情景的描述之类。尤其在1957年格林兄弟在世时所出后一版,删除了最引人争议的性交、近亲相奸等情节,而这也是大部分外文译本所根据的版本。同理,像当代格林童话诠释者所强调的,格林童话故事内容诲淫诲色或残暴不仁的指控(日本桐生 操,『令人战栗的格林童话』,中译,「旗品文化」,1999),都是对同样史实记载或读者对象看法不同所引发的争议,何况她们仅以格林童话第一版的内容为批判对象,对作者第二、三版之后所做修正,视若无睹,显然欠缺周延与公正。”
引用 最初由 lainmy 发布桐生操那俩娘们写的东西就不要拿来当作什么“证据”了吧……记得N年前这玩艺儿就被我国的媒体批得一塌糊涂了~官方声明:要正儿八经的研究安徒生和格林……还是老老实实去找几本童话史入门读本来看看为上……而且这两个人在文学史和童话史的分类上都是完全不同的派别……相提并论没什么意义……随便引一段文:
引用 最初由 传说之月 发布那个是由贵的东西汗!!!和格林兄弟无关属于颠覆之作