搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1548阅读
  • 36回复

关于死亡笔记的漫画的版本

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-17
在线时间:
2小时
发帖:
567
只看该作者 30楼 发表于: 2005-03-25
点头点头,这也是偶看不舒服的一大原因。
引用
最初由 死仔EX 发布
楼主买台版就没错了,国内的D版头两集的翻译越看越吐血!上文不接下里!
台版跟港版没啥区别,只是个人认为比起“奇拿”,“奇乐”更顺耳,要是用“基拉”的话就最好,不过这是妄想

~~~回帖终结者~~~
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
1608
只看该作者 31楼 发表于: 2005-03-25
引用
最初由 veilingz 发布
哎,我买的大部分都是台版。港版我怕的是翻译,有时候会有粤语。。。

我家藏书都用大纸箱的,比较透气比较阴凉。。。



纸箱比塑料箱好吗??今天刚去买了个塑料箱,有谷怪味,不爽。
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
1847
只看该作者 32楼 发表于: 2005-03-25
日版不选的话就首选港版。
我照了几张对比照片就可以说明问题。
楼主找我我来send给你吧~

Lost已经来了,Thanatos还会远吗……
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
912
只看该作者 33楼 发表于: 2005-03-25
买的是东立的 还好~~~~~

D版的就.........连贪婪的字样都没除去 太过分拉!

得之吾幸,不得吾命……
级别: 新手上路
注册时间:
2002-08-31
在线时间:
0小时
发帖:
91
只看该作者 34楼 发表于: 2005-03-26
Re: 关于死亡笔记的漫画的版本
引用
最初由 greenmouse 发布
想买啊,只是港版的翻译实在无法让人看得舒服,有台版吗?翻译得如何?
还有一个问题很难理解大陆好像有一种D版,封面做得很好,很像COS用的那种本本,可是里面的印刷实在。。。汗啊,但是难道这种包装是自创的吗?还是借用哪种正版的?


我也覺得那翻譯很差啊, :( :(
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
1608
只看该作者 35楼 发表于: 2005-03-26
我定的东立的1-5要下周才能拿到呀,急~~~~~~~~~
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
1847
只看该作者 36楼 发表于: 2005-03-26
这个DN的港版的翻译很好啊,没什么不妥的。

Lost已经来了,Thanatos还会远吗……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个