呵呵……最主要还是我这里整图嵌字拖的满久的啦,毕竟一下子太多了,几乎都没有什么信心完成^_^再次感谢翻译组rita_2,AMX_002,みゆき不厌其烦的和我对稿^_^
3L?你没看到制作组区的那个帖子吗……那些人实在太无耻了……唉
不好意思,“制作”两个字算我一时兴奋(^_^终于完成工作罗哈哈哈啊哈啊啊哈哈^_^)说话失准了,当然了,这些漫画不可能是我们创作的,我们所做的工作把现在日本连载的漫画翻译嵌字,让不懂日文的朋友也可以及时看到而已……对于国内现在的状况,实在是没有办法的办法,如果有正版漫画及时引进的话,我们也不会无聊到去做这种事情啊^^^^^汗,想想真是顶傻B的^_^
但看到有的网站无耻到在我们制作组整理的漫画上加入自己的标记(甚至是每页加注,而我们制作组为了保持原版漫画的版面,一般是以尽量少加标记为原则……无论如何,实在不大想每页都加入我们的水印啊……)。这种完全无视别人的劳动的人,除了“无耻”实在想不出什么词来形容了。
说实在的,这几个月来,在论坛结识到许多朋友,无论是做动画字幕做漫画连载(包含了翻译,校译,扫图,压制,提供空间………没有罗列到的实在不好意思……毕竟我所知道的有限),大家大都是无私的利用自己的业余时间进行着这些工作的,我想大多数朋友也没有要求什么特别的回报,只是一点,至少请“尊重”我们的劳动。
还是我常说的一句话,虽然“网络上没有人知道你是一只狗”这句话很出名,但是如果你真的是人,请不要把自己当作是一只狗!
……狗也好可爱啊,不要侮辱小狗嘛……^^^^^汗,偶喜欢猫咪比较多啦^_^
引用
最初由 LLLzh 发布
历时约一个月的制作^^------- =_=-------han.............
THX~!
"发现有个别网站将制作组制作的漫画连载标上自己的标记放到网站……实在是无耻啊"
!!!!!!!!????WHERE!?