回vampirehunter 殿:
“因为间是BL作品,一点都没错.这个是首当其冲的理由.”
原来如此啊……原来BL作品所以不行啊……^^b
可是,为什么只要是BL就不行呢?
我承认,目前日本的BL作品,大部分都不是什么真善美的东西,但不能因为这个就把所有BL作品一棒子打死吧?
我不会去妄想《禁断的甘美的果实》的中文版,因为那种的听听就算,根本引发不了我去妄想的兴趣。
但我会去想象《间之楔》的中文版,因为《间》就算不是真善美,也绝对不是假恶丑。我会去想象,是认为这个作品有值得翻译成中文、用中文来好好演绎的价值。
看待问题请一分为二啊!
BL里也有经典,BG里也有垃圾。这不用我说,相信大人你也知道。
如果按照您的说法“BL作品是首当其冲的理由”,那么,不是BL作品就可以了吗?
那么我来写一篇“豁出去了!2 如果《臭作》出中文版……”
不用大人你动手,首先我就会自捅1000刀了…………= =。。。。
“既然拿霸王别姬来举例,那么不妨说个透彻,请杨立新来配音本身是因为导演出于YY他的声音才去要求他配音的么?当然不是,当初只是因为张国荣的声音广东味太重才不得不去找一位和他声线相近普通话标准又懂京剧的人,何况这也是在征得杨老师同意的前提下.所以我想这之间也没有什么可比性吧”
为什么说不存在可比性呢?我举《霸王别姬》做例子是因为它和《间之楔》一样,都是描述同性爱的经典之作。虽然一个是电影一个是动画,一个扎根于现实性较强的同志文学一个改编自纯粹虚构的耽美作品,但是,并不能否定它们的共同点:描述的都是超越了性别、又无法完全脱离性别的纯粹的爱。
从比较肤浅、好让人理解的角度来说,描述都是男人爱上男人的故事。
那为什么《霸王别姬》就可以,《间之楔》就连想象一下都不行呢?
至于你说的找杨先生配音的理由不是出于导演YY他的声音,这点我十分同意。
但是,不知道你注意到没有,这并不能成为支持“因为是BL作品所以就不行”这个论点的依据啊!
不客气的说,用这个事实来作为你第一个论点的论据……这该说是偷换概念还是转移话题呢?^^b
其实,你完全可以另起一行说:“单单是BL作品就不行了,更何况你还是出于自己的YY去侮辱各位老配音演员!”——然后再举这个例子比较好啊!
顺便说一句,我都说了是妄想配役了……而且其中两位都已经驾鹤远游,大人你就不要用“征得杨老师同意”这点来刺激我了……T T
“间的精神层次到底有多深,我这个半间迷从来觉得它至少要远甚于一堆垃圾BL作品,但是因为作品的层次高低就作为是否可以YY前辈的标准,这是不是也未免太简单了点?”
我并没有把“精神层次的高低”单独作为衡量“是否可以YY前辈”的标准——说实话我还幻想过《KERORO军曹》的中文版说。
我的意思是说,以《间》要表达的主题,远远胜过了许多好莱坞烂片。为什么那样的片子都可以让上译的前辈去配(事实上丁老师也说过其实他们也不想那种爆米花电影),《间》就不可以?
再多说一句,请诸位不要揪着“YY”两个字不放,仔细看看首发的帖子,就知道我所写的内容最严重就只能用“妄想”表示。
如果是开头我写的“YY”两字刺伤了诸位的眼睛,可以坦率告诉我,我可以道歉也可以修正,但是,只用这两字盖住我通篇所有的内容,不是稍微有点以偏概全么^^?
“呵呵,这点也没错,因为间中有H!!!”
原来如此啊……叹气……这就是国情的问题了…………= =。。。。
那么好吧,就像以往任何译制作品一样,祭出金剪刀——咱们出删节版吧!
…………但是大家不觉得暴殄天物么?!就因为有H戏的原因,《间》可以出意大利语版却不能妄想一下中文版!
就因为有H戏的原因,《蓝宇》交给香港导演去拍了,《霸王别姬》给删剪了,《兵临城下》之类的好片子不可能堂堂正正地在电影院公映!
我不想把话题扯远,只是希望大家知道:在戛那,在世界范围内,中国大陆的电影审查制度是多么为广大电影人所诟病!
真没想到在恋声圈子里也会听到“因为有H戏所以不行”这样的言论。
H不全是好的,但也不全是坏的。(下流一点说,不然小孩都从哪里来啊==?)
如果H戏是美的,是好的,是表现全剧主旨必要的,那么我们大可不必谈H色变。
“这和所谓的审查制度无关,如果真的有关,那么我们大概也不会跑去听这些BL DRAMA了”.
抱歉大人这句话的意思我没看懂……
慎重一点来解释一下,我提出中国的电影审查制度,意思是说:
上译厂的那些老前辈,之所以没有配过H戏,不是因为那么刚巧他们配的作品里面都没有H,而是因为中国广电总局是宁可错杀一千也不会放过一毫米的H戏胶片的。
所以说,上译的前辈们没有配过H戏,从事实上来说,并不是因为他们集体抵制,而是因为中国的电影审查制度就是这样,交给上译去制作的电影,已经剪得干干净净清清白白了,他们根本连“要不要配”的选择机会都没有啊。
如果以后中国取消审查制度,引进分级制,那么上译厂的诸位势必也要接触到情爱镜头了。当然,那时候的事情就那时候再说吧。
“既然上面也举了影视的例子,那么索性咱也来符合一个,请问如果今天有人YY说倘若蓝宇出个日文版,就找那高仓健和三浦友和来演好了,不知道又是什么感受呢(当然如果您觉得这样也不错,那么也无话可说了,笑)”
大人你举这个例子到底是要证明什么,我也不是很明白。那么,首先就能够理解的范围,在字面上和你讨论一下吧。
《蓝宇》早就已经出了日文版了,译名叫做《情熱の嵐》,声优表目前我还不清楚。
至于你为什么提到高仓健和三浦友和…………= =??
他们是俳優不是声優啊,就算要出日文版也不会找他们配音的……就声音形象来说,也不怎么合适啊。
大胆猜想一下:你的意思莫非是《蓝宇》出日本“重拍版”?
那就不是我想要讨论的问题了,毕竟我发这个帖子,只想交流关于配音的话题…………
…………等等!……我的天!难道你认为我的意思是要上译的那些前辈去“演”《间之楔》么?!!
偶买糕!偶~~~拼命的买糕!!!
召、召唤羽殿ING~~~羽殿~~羽殿~~~你来咬死我吧…………省了各位大人动手的功夫…………= =。。。。
“在这里强调的是不尊敬,尤其您提到的有两位是已经去世的前辈.您觉得如果几位老师知道受到这种器重,会很高兴么?”
我知道诸位的不快是觉得我对各位前辈不尊敬,可是,我无法理解你们为什么会觉得不尊敬?
就主观意愿上说,我都重复重复再重复地强调过了自己没有辱没各位老艺术家的意思。
从客观实际上说,“想象一下上译的老前辈配《间之楔》”这件事情本身,到底是哪里不尊敬了,很抱歉的说,诸位的理由并没有能够从逻辑上、或者情理上说服我。
至于各位老前辈会不会高兴……我不知道……相信你也不知道吧?
没有向本人认真严肃地讨教过这个问题之前,我们谁也不能以自己的角度去猜测他们的想法,你说对吗?
“尤其是您提到了童老师和乔老师的不合,他们的不合是事实,却被拿来在间的片断中开这种所谓"欺负"的玩笑,只能说让人非常不舒服.”
对于这一点,我没有任何话说,是我失言了,十分惭愧并且抱歉。
说这种不谨慎的话,对于他们双方以及喜爱他们的FANS来说,想必都是非常不愉快的。
我为这个愚蠢的玩笑道歉:我收回我说的话,以后也不会再犯了。
在此特别感谢vampirehunter殿指出我的错误,谢谢!
“有些事情呢,也是要分尺度的,比如您一定要YY,在自己大脑中,或者和朋友闲聊,OK,这也没有关系,别人再怎么不满也无权干涉,但是在公众论坛公开YY,是不是应该想到别人的感受呢.就好比私下朋友之间可以互相谈论讨厌哪个声优或者拿哪个声优的衣着动作来开玩笑,但是发表在公开场合的言辞如果也是这么肆无忌惮的,肯定也会被其他fans声讨吧.”
你说得对,在公众场合发言要体谅他人的感受,我在发这个帖子之前也不是没有过顾虑——所以才在标题前面注明了“慎入”,就是不希望引起不必要的不愉快。
但是,我之所坚持要把这个帖子发表出来,就是不满足于个人、或者说私下里小范围的讨论,我觉得《间》是好东西,上译的前辈们是好配音演员,我想听自己喜欢的声音演绎自己喜欢的作品,也想听听别人的意见——所以才把帖子发表到这里来啊。
至于别人的意见是正面的还是负面的,是赞成还是反对,不是我所能控制的。我只能尽自己所能去接纳、去吸收这些意见,并且做出相应的回应。
但是,如果是根本从生理上无法接受这个话题……那么,是不是还是“慎入”的好呢?
至于你说的“讨论讨厌哪个声优或者拿哪个声优的衣着开玩笑”,这种事情和我发表的主题不是一回事吧?
我并没有抱着类似“讨厌”或者“玩笑”的心态,纯粹谈论的都是“声音和角色”的问题,难道不是吗?
我想我的态度绝对不是“肆无忌惮”,但是如果有FANS声讨我,我也只能“据理力争”了^^
最后声明一点,“声讨”我还比较欢迎,“讽刺”就免了吧,那样根本无法好好地交流啊。
“敬重分不同方式的,您觉得YY前辈配BL是种表达热爱的方式,其他人则恰恰相反,那么您的话会遭来谴责也是无可厚非的.更何况您自己也说了"狠狠砸醒我吧!………………但是,不要砸脸"这样的话,那也应该是准备好接受批评的意见了吧!”
敬重的确分不同方式,所以我们才要在各种方式之间来反复衡量寻求一个平衡不是吗?
至于“YY前辈配BL是种表达热爱的方式”,这句话是你说的,可不是我哟!
我只不过是想象一下上译的几位老师来配音中文版的《间之楔》罢了。
“想象配音”不等于“YY”,《间之楔》也不能用“BL”一言以蔽之。
你这么大一个帽子盖下来,我可承受不起啊……^^b
谴责么…………非常失礼,我认为除了你说的那句“不要拿两位老师的不合开玩笑”之外,其他的所有反面言论都还没有达到“谴责”这个词应有的高度和深度呢。
“狠狠砸醒我吧”是我说的,因为我觉得以我的资历和水平,来评论上译的诸位老师实在是太不自量力,肯定会出现哪位前辈高人狠狠地批驳我的班门弄斧浅薄无知。事实上,在天际,羽殿已经逐字逐句地把我批得体无完肤了……==。。。。
但是请注意,我说的是“砸”而不是“刺”啊。
我欢迎直话直说的正面意见,就算最后无法达成共识,只要双方本着解决问题的共同愿望,在交流的过程中总会有所受益。
但是,冷嘲热讽就不一样了,因为这种东西,你不回应好像很失礼,回应了实际上也无法取得任何收益,真正是时间和精力的浪费。
我的确准备好接受批评和意见了,只要这批评和意见能够说服我。
“说到底,还是YY的界线,我想您的妄想之所以会引来反驳,终究还是越过了很多人能够接受的尺度.如果今天YY的是出个青少版间,YY樱井铃村来配,不会让人这么气愤,毕竟他们本身也配BL的,H更是没少配过.话题讨论的恐怕就是这些年轻声优够不够班来配而不是现在谈到的尊敬问题了~”
这句话嘛……基本上没有什么意见,但是,有点小小纠正可以吗?
我的妄想的确是引来了反驳,但并不是“很多人”,更不能证明它就越过了“很多人”能够接受的尺度。
如果非要说是“很多人”,那么好心的大人请告诉我:在漫游要达到注册人数的几分之几、或者说一个帖子浏览人数的几分之几叫做“很多”?然后咱们再来计算好吗?
这句话,建议修改成“部分人能够接受的尺度”比较妥当。(抱歉,抠字眼是我的职业病。)
至于YY青少版……愿意的人来YY吧,我暂时是没有那个兴趣^^
“另外
漫游从来不是标榜什么清正美,BL GL只要没有超过尺度向来不会驱逐.所以这个帖子也还存在着让大家讨论.”
谢谢,听你这么说我就放心了^^
最后,诚心诚意地向你道谢,这么认真地看了我的回帖,更逐句逐段的分析驳斥,为了表示我的敬意,写了更长的回帖来和你谈论,希望你能从百忙之中抽出时间来把它看完。
非常期待以后的长期交流和讨论^^