搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2090阅读
  • 28回复

魔法老师第1话,极影字幕组才是那真王道呀!!!

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-07
在线时间:
0小时
发帖:
104
只看该作者 15楼 发表于: 2005-01-08
本来和楼上一样,但是看了舞HIME第14集我就要改变这种习惯了。字幕看着厌痛而且好多都没翻译出来。

那年夏天就是这样。
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-16
在线时间:
1小时
发帖:
8067
只看该作者 16楼 发表于: 2005-01-08
引用
最初由 Takao 发布
ショタコン竟成外来语了……= =|||
我还能说什么

还有,正太控、瘰疬控与恋童癖的意思差的远了

看字幕的未必知道什么叫正太

所谓外来语的意思,不就是说正太是来自日本的吗????```

不明白有什么不对了, 中文本来就没这词翻译起来也不方便,那两个字幕组直接引用的是台版翻译

反正对着是中国网民,不喜欢的话去看RAW好了


挂到第二季开播
PS:准备把自己的收藏卖光,恩
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
1731
只看该作者 17楼 发表于: 2005-01-08
楼主以Otaku的知识要求普通观众了。

看动画的大部分都还不懂loli otaku这些词,我看动画好多年了,还是前几个月才明白的。

Free Magic

......P2P World Supporter......

CPU:-=E5200 OC 3.4=-
RAM:-= 4G =-
HD:-=500G + 320G=-
Monitor:-=24"LCD=-
- 7X24 -
级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 18楼 发表于: 2005-01-08
HKG的画面质量的确有些问题……翻译上么……大家都没有注意到正太控/恋童癖前面的那一句么?:p

至于这动画,无所谓了……

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-11-30
在线时间:
0小时
发帖:
1564
只看该作者 19楼 发表于: 2005-01-08
容易引起争端的贴,建议锁掉


---------------------------------
噩搞签名集 火影篇
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-16
在线时间:
1小时
发帖:
8067
只看该作者 20楼 发表于: 2005-01-08
引用
最初由 iliiad 发布
HKG的画面质量的确有些问题……翻译上么……大家都没有注意到正太控/恋童癖前面的那一句么?:p

至于这动画,无所谓了……

HKG最大的弊病是色彩...YS的不好```


挂到第二季开播
PS:准备把自己的收藏卖光,恩
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-03
在线时间:
0小时
发帖:
371
只看该作者 21楼 发表于: 2005-01-08
原来大便色是这样的

级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
175
只看该作者 22楼 发表于: 2005-01-08
就颜色来说...还是ktkj的看着顺眼~~

而且,大家都知道什么意思...正太控直接出现在对话里..别扭..
级别: 风云使者
注册时间:
2003-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
6609
只看该作者 23楼 发表于: 2005-01-08
大叔控 那个 是怎么翻译的

老中青三代人
级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-09
在线时间:
17小时
发帖:
6521
只看该作者 24楼 发表于: 2005-01-08
其实还是觉得恋童癖好些…………
她那句话有明显的贬意,正太控应该只算个中性词吧…………
最主要还是容易理解些…………

最强镇暴机关参上!
级别: 风云使者
注册时间:
2003-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
6609
只看该作者 25楼 发表于: 2005-01-08
引用
最初由 iliiad 发布
HKG的画面质量的确有些问题……翻译上么……大家都没有注意到正太控/恋童癖前面的那一句么?:p

至于这动画,无所谓了……

这个孩子我们就收下了 那句翻译??

要翻译 negima 要有 足够的 邪恶度才行

对了 乌鸦不是说不看 negima 的么XD

老中青三代人
级别: 精灵王
注册时间:
2004-01-06
在线时间:
0小时
发帖:
3645
只看该作者 26楼 发表于: 2005-01-08
引用
最初由 never2002 发布
其实还是觉得恋童癖好些…………
她那句话有明显的贬意,正太控应该只算个中性词吧…………
最主要还是容易理解些…………

这不是什么贬不贬意的问题,明日菜口里说的就是ショタコン
恋童癖和正太控的词性差的远了
这样不叫理解,是误解= =|||

正太控论坛/杉崎ゆきる同好会,欢迎参观讨论→KA.GA.YA.KE - 少年唐
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
78
只看该作者 27楼 发表于: 2005-01-08
毕竟不是谁都知道正太控是什么意思的

ヤミと帽子と本の旅人
级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 28楼 发表于: 2005-01-08
引用
最初由 helllee 发布

这个孩子我们就收下了 那句翻译??

要翻译 negima 要有 足够的 邪恶度才行

对了 乌鸦不是说不看 negima 的么XD


嗯……决定不看这部了……=.="

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b