引用
最初由 nobodyhere 发布
听了好几遍,nanoha和vivio的那一段应该是这两句吧:情熱的な 言葉はなくても,哪位日文达人帮忙翻译一下?(偷偷用眼角余光注视着天野酱)
说真的很不喜欢翻歌词...中文不好润色起来很痛苦...[/KH]
在没正式歌词和翻译出来前,勉强下吧...我也知道翻得很Orz
誰でもなく 君のために出來ること
并不是为了谁,而是为了你所做.
僕わ想う 僕わ願う まっすぐに
我一直都这样想,我一直都这样期望着.
確かめ はたためた/「確か」で固めた (这句我怎么听都跟雪飘的人有出入...我采用了自己听到的...)
ルールに浸っていたよ
沉浸在被规则绑住的[肯定]里吧.
言い訳で飾られた過去
クリアしたに
将被花言巧语所装饰起来的过去消去吧.
天上の星 紅く染める
天上的繁星被染成鲜红色
奇跡の粒 拾い集めて
将小小的奇迹收集起来
まだ見えぬ 夜の先に
再次看不到那黑夜后面的一切
伝えたいよ 幻を破り
情熱的な 言葉はなくても
今ここにいること それが僕の 真実
冲破虚幻,就算没有热情的话语也想传达,现在在这里,那就是我真实希望的.
愛しいもの 大事なもの 增えるたび
在喜欢的东西,重要的东西增加的途中
心の中 鍵をかけて閉じ込めた
心却被锁封闭起来
溫もりを手にする
ことに 慣れてなかった
因为还没适应用手捉紧那温情
何時か來る 「もしも」に恐れ
動けずいた
恐惧着随时到来的[万一]而不能动弹
宵闇の月 僕を誘う
暗夜的月亮诱惑着我
惑いのヴェール 消い去ってゆく
困惑的ヴェール慢慢的消失 (ヴェール这外来语不知道是什么东西...英文实在太糟糕了)
隱していた ずるい影-自分-
想把那狡猾的-自己-的影子隐藏起来
弱さも全部 受け止めた時に
在连软弱的部分全部都被接纳的时候
初めて感じた 護りたいものは
何時もそこに 何も言わず ただ 抱きしめる
才初次感觉到,想保护的东西无论何时都在那里,什么也不用说,只是拥抱着.
朝未き空 君を想う
在黎明前的天空下,你这样想着
素直な声 届けらけたら
如果自己真实的话语能传达的话
隱していた ずるい影-自分-
那隐藏起来狡猾的影子-自己-
弱さも全部 力に変えて
包括软弱的一切,都会变成力量
天の星 紅く染める
天空的繁星染成鲜红
奇跡の粒 拾い集めて
将小小的奇迹收集起来
まだ見えぬ 夜の先に
再次看不到那黑夜后面的一切
伝えたいよ 幻を破り
情熱的な 言葉はいらない
今ここにいること それが僕の 真実
冲破虚幻,不需要热情的话语也能传达,现在在这里的,那就是我真实希望的.