就事论事,拿学术著作压咱咱怕怕
从始至终没说过不能用汉译人名,这个不是论点
本来就只是讨论字母是否可以用来和谐中文译名不统一带来的违和而已
照顾到你们的理解力我就举例说明吧。。
比方说刺青男,
A看的是杰古吉
B看的是杰克吉
C看的是杰克西
D看的是。。。
你说用哪个没人有意见?
有人说以将出的角川为准,假设说,叫贾库西,我看ABC都得别扭。。
另外考虑一下这片里的人数,再乘一下版本数,你不能说XX版本是垃圾,看的人不算数吧?
所以还不如用Jacuzzi,搭配神OP,谁也不会弄错,
如果硬要说这么一个单词是7个字母,没3个汉字好认,那我没话说。。= =