搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2067阅读
  • 31回复

[求助]想问一下关于在购物网站里填写中文地址的问题?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2005-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
384
我想问的是,如果我的地址里面全部汉字都可以用日文输入法打出来的话(并且在日文系统状态下),填自己地址的那一栏可不可以就用日文里的汉字呢?还是说一定要用英文好?还请有经验的人指教一下,谢谢了
级别: 骑士
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
1226
只看该作者 1楼 发表于: 2006-10-22
用英文填写肯定OK,而且所有的站都吃的开

级别: 侠客
注册时间:
2005-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
384
只看该作者 2楼 发表于: 2006-10-22
引用
最初由 xin5834 发布
用英文填写肯定OK,而且所有的站都吃的开


我不是说用英文不好,不过就怕邮递员的素质不是那么好的就不知道如何往你家里送。。。而且我在bk1注册的时候没有让我填邮政编码的选项,单靠一个英文的地址,我怕遇到素质差的人……
级别: 骑士
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
1229
只看该作者 3楼 发表于: 2006-10-22
理论上没问题的拉
我一般都这么干,除非是实在是JP文汉字里找不出那个字了,就直接写拼音了
一般不写E文,对郊区邮局大叔的E文能力表示严重的怀疑= =拼音就可以了~
貌似AMAZON只能写罗马字~

民工さまですにゃ
NND老娘脖子被某人(↑)掰断了,你们谁看得出来?
级别: 侠客
注册时间:
2005-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
384
只看该作者 4楼 发表于: 2006-10-22
引用
最初由 タチコマ 发布
理论上没问题的拉
我一般都这么干,除非是实在是JP文汉字里找不出那个字了,就直接写拼音了
一般不写E文,对郊区邮局大叔的E文能力表示严重的怀疑= =拼音就可以了~
貌似AMAZON只能写罗马字~


终于找到一个有经验的,感动中T T

照你说的话,那么我举个例子,比如你住红兰小区的话,但是兰字日文输入法里没有,那么你就填“红lan小区”这样子对吗?
级别: 骑士
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
1229
只看该作者 5楼 发表于: 2006-10-23
紅蘭=KOURAN(日语汉字里有拉~)
要整体统一
要拼音就全拼音~要汉字就全汉字~要E文就全E文
否则小日本嫌麻烦,中国邮局大叔更会嫌弃的~
另,BK1注册那里很好D,地址栏能写N多字,我就把汉字+拼音都写上,双保险~XD
邮编直接在地址栏最后写一个嘛,CJ也没有专门的一栏的,还不都是自己写进去。“〒”保险起见可以在邮编前面加这个,小日本看得懂,中国邮局大叔看的懂阿拉伯数字的~

民工さまですにゃ
NND老娘脖子被某人(↑)掰断了,你们谁看得出来?
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-17
在线时间:
0小时
发帖:
501
只看该作者 6楼 发表于: 2006-10-23
Re: [求助]想问一下关于在购物网站里填写中文地址的问题?
引用
最初由 yadang 发布
我想问的是,如果我的地址里面全部汉字都可以用日文输入法打出来的话(并且在日文系统状态下),填自己地址的那一栏可不可以就用日文里的汉字呢?还是说一定要用英文好?还请有经验的人指教一下,谢谢了



经常看到有人问这个问题(不仅仅是这里,很多出国留学的学生也问)。答案是:用拼音。比如江苏省南京市北京路874号,那就写成

NAME(名字)
874 Beijing Lu,
Nanjing,
Jiangsu,
P.R. China.
XXXXXX (邮编)

不用担心郊区邮局大叔,事实上每个城市的邮局中心里都有专职的“翻译”,他们的工作就是把国外信件上的地址翻译成汉语供邮递员投递。

所以,你写拼音反而有利于他们的工作。

Universal
级别: 工作组
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
9668
只看该作者 7楼 发表于: 2006-10-23
引用
最初由 yadang 发布
终于找到一个有经验的,感动中T T

照你说的话,那么我举个例子,比如你住红兰小区的话,但是兰字日文输入法里没有,那么你就填“红lan小区”这样子对吗?
全繁体也没关系


 花 
http://ohanaya.cc
●主站一切暂停更新★红茶坊的日本游记图文(beta版)全部完成!!对一人游遍岛国的即时(?)报告感兴趣的人请按→这里←(※强烈 宝塚/樱大战/青涩宝贝/BJD偏差注意)★水色之旅期间后花园尽量坚持每天翻土●
级别: 骑士
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
1226
只看该作者 8楼 发表于: 2006-10-23
引用
最初由 yadang 发布


我不是说用英文不好,不过就怕邮递员的素质不是那么好的就不知道如何往你家里送。。。而且我在bk1注册的时候没有让我填邮政编码的选项,单靠一个英文的地址,我怕遇到素质差的人……

- -邮局都有专职的翻译人员,翻成中文后再发给你的。每次收到东西都有一个小纸片,翻译了地址和姓名.

至于邮递员的职责就是送,这个不需要太高的素质吧

级别: 工作组
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
9668
只看该作者 9楼 发表于: 2006-10-24
引用
最初由 xin5834 发布

- -邮局都有专职的翻译人员,翻成中文后再发给你的。每次收到东西都有一个小纸片,翻译了地址和姓名.

至于邮递员的职责就是送,这个不需要太高的素质吧
对,这个倒不是邮递员负责的....
对于中国邮局的办事效率表示不满,但是这方面的质量或许还不错
因为至今为止到没有丢过


 花 
http://ohanaya.cc
●主站一切暂停更新★红茶坊的日本游记图文(beta版)全部完成!!对一人游遍岛国的即时(?)报告感兴趣的人请按→这里←(※强烈 宝塚/樱大战/青涩宝贝/BJD偏差注意)★水色之旅期间后花园尽量坚持每天翻土●
级别: 骑士
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
1226
只看该作者 10楼 发表于: 2006-10-24
引用
最初由 花劍久 发布
对,这个倒不是邮递员负责的....
对于中国邮局的办事效率表示不满,但是这方面的质量或许还不错
因为至今为止到没有丢过

至少上海的邮局人员素质还可以。没有象有些地方,往问口或者1楼阳台里一扔就了事了

级别: 骑士
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
1229
只看该作者 11楼 发表于: 2006-10-24
引用
最初由 xin5834 发布

至少上海的邮局人员素质还可以。没有象有些地方,往问口或者1楼阳台里一扔就了事了

郊区就是郊区,我的包裹就两次被这样对待,扔在我家信箱顶上= =
NND,还不是国内的平邮,都是从JP过来的国际邮件啊!!:mad:
昨天去邮局拿个国内的平邮,还特地跟里面的邮递员说了,下次要再这样我拿着包裹就去邮局砸他们:mad: 反正我每次寄这样的包裹都是书!!

民工さまですにゃ
NND老娘脖子被某人(↑)掰断了,你们谁看得出来?
级别: 侠客
注册时间:
2006-05-19
在线时间:
0小时
发帖:
365
只看该作者 12楼 发表于: 2006-10-24
引用
最初由 xin5834 发布

至少上海的邮局人员素质还可以。没有象有些地方,往问口或者1楼阳台里一扔就了事了

上周我的包裹就被扔在天井里了:mad:
PS:我在上海……

级别: 侠客
注册时间:
2006-02-10
在线时间:
0小时
发帖:
306
只看该作者 13楼 发表于: 2006-10-24
有邮局送上门真爽, 我这从来就投张包裹单而已.

今天收到的更绝,报关单上盖个取件章,朝信箱里一丢.
级别: 骑士
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
1226
只看该作者 14楼 发表于: 2006-10-24
引用
最初由 雲再世 发布

上周我的包裹就被扔在天井里了:mad:
PS:我在上海……

[/han] 这么说是我RP好么,每次邮递GG都很亲切的送到门口,不签名还不罢休。负责到极点
而且我一般订CJ的东西,CJ的包装有信心,那就是砖头

快速回复

限150 字节
上一个 下一个