搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5213阅读
  • 109回复

挑挑天香版的Starship Operators的BUG

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
27144
只看该作者 45楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 hamaliel 发布
天香,manmi,星雪+hkg都是无视字幕组,敢说自己没有翻错的话我就真佩服了

我有一个朋友就是兰阴的 他不懂日语 是翻译英语的
也就是说“二手翻译”
至于天香 不想多说了 真的说 可以大一篇论文了= =(到时候会暴走的)

那么 那位仁兄 如果你是作为一个纯粹的观众的话 你有立场抱怨么?
===========================================
如果连某些简单的句子都出错 这不是欺骗观众是什么???
当大部分人为出错过多的字幕叫好 那么那些有质量速度不快的字幕组怎么办???
负责的字幕组才是好字幕组!!(抱歉 激动了)

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 46楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 hamaliel 发布


大哥,跟你请教一个字幕组的问题,绝对不是针对任何一个字幕组
翻译是为了给不懂日语的人看的(我的观点),翻译错误就是误导观众,不是每人都有时间来找什么v2的,我觉得做字幕首先就要背负这一个责任

我只懂一点日语,但最近看动画不少字幕组出现连我这种水平也看得出错误的地方,那时我会对着屏幕大骂,我觉得这是很不负责的行为,你觉得我可以骂吗?

本人只是小白一名,有什么理解错的地方恳请大哥赐教




NO
翻译到底是为什么你没有弄清楚

做字幕的是为了谁?说到底只是自己的爱好(当然不排除某些地方...)

但是总的来说是首先满足自己的爱好 因为这个是没有任何好处的劳动

大不了可以弄个快速的帐号 但是这个帐号难道是观众给的吗?

就好像工作之余某人的爱好是钓鱼 而钓完之后会把鱼免费分给众人

那么假如那个人某天鱼获非常少 那些免费拿鱼的人难道就有资格骂了吗?

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
1640
只看该作者 47楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 不败的魔术师 发布
NONO
我完全没有生气
我只是想测试一下

现在大部分人的趋向是什么



原来如此,原来做字幕可以只有这样的动机,小弟从来没想到过,今天得到了新的思维,感谢

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 48楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 ayaran 发布

我有一个朋友就是兰阴的 他不懂日语 是翻译英语的
也就是说“二手翻译”
至于天香 不想多说了 真的说 可以大一篇论文了= =(到时候会暴走的)

那么 那位仁兄 如果你是作为一个纯粹的观众的话 你有立场抱怨么?
===========================================
如果连某些简单的句子都出错 这不是欺骗观众是什么???
当大部分人为出错过多的字幕叫好 那么那些有质量速度不快的字幕组怎么办???
负责的字幕组才是好字幕组!!(抱歉 激动了)



我知道你说的是SAKUTA

他哪个组没骂过 花园也骂过 我这里一堆记录...这个不谈


欺骗观众?

搞笑了 你说说欺骗了有什么好处?动机何在??

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 49楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 hamaliel 发布


原来如此,原来做字幕可以只有这样的动机,小弟从来没想到过,今天得到了新的思维,感谢



副产品而已
既然是事实了就顺便看看

其实中国看动画的人真的那么多吗............从网上下动画的能超过10万吗

直接从字幕组织的论坛上得到下载信息的超过1万吗...............

我一直在想这个问题...

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
27144
只看该作者 50楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 不败的魔术师 发布



我知道你说的是SAKUTA

他哪个组没骂过 花园也骂过 我这里一堆记录...这个不谈


欺骗观众?

搞笑了 你说说欺骗了有什么好处?动机何在??

无论如何 做字幕吸引论坛的人气是现在做字幕的一个主要动机
把真正内容篡改 欺骗观众感情 还不是欺骗吗?
速度快了 下的人多了 论坛就兴旺发达了

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 51楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 ayaran 发布

无论如何 做字幕吸引论坛的人气是现在做字幕的一个主要动机
把真正内容篡改 欺骗观众感情 还不是欺骗吗?
速度快了 下的人多了 论坛就兴旺发达了



搞笑

论坛兴旺发达????人多就发达??为什么会发达啊?

发达之后对作字幕的或者对论坛本身有什么好处呢?你继续说说....

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
1640
只看该作者 52楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 不败的魔术师 发布



副产品而已
既然是事实了就顺便看看

其实中国看动画的人真的那么多吗............从网上下动画的能超过10万吗

直接从字幕组织的论坛上得到下载信息的超过1万吗...............

我一直在想这个问题...


我也做过一点翻译,我的目的是为了更多的人可以认识甚至喜欢上自己喜欢的作品,跟更多同道的朋友交流分享自己的心情
就算只有一个人看我也觉得要对看的人负责,不然就不要对外发布,当然一句也不错的完美无缺是不可能的,翻错的话我很希望哪怕一个词也想被人骂,一方面可以促进自己的翻译水平,还可以认识更多的高手和同好

以上是一翻译小白的个人意见

级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
27144
只看该作者 53楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 不败的魔术师 发布



搞笑

论坛兴旺发达????人多就发达??为什么会发达啊?

发达之后对作字幕的或者对论坛本身有什么好处呢?你继续说说....

某个知名动漫论坛 他老大就打算搞成赢利性的 不过还没实施
只不过是部分收费
论坛发达之后过广告什么的就方便了
PS 你似乎误会了我的意思了 我的意思是不能原谅不负责任的乱翻译
然而偶尔出现的小错误 或者语言组织上的差别是可以原谅的
毕竟除了翻译 还有校议 如果效议过了 还有某些荒唐的错误 就令人值得怀疑了

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 54楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 ayaran 发布

某个知名动漫论坛 他老大就打算搞成赢利性的 不过还没实施
只不过是部分收费
论坛发达之后过广告什么的就方便了
PS 你似乎误会了我的意思了 我的意思是不能原谅不负责任的乱翻译
然而偶尔出现的小错误 或者语言组织上的差别是可以原谅的
毕竟除了翻译 还有校议 如果效议过了 还有某些荒唐的错误 就令人值得怀疑了


抓现行
一个不看别人回复的人

我在前面说过 天香一不收费 二没广告 三没VIP
什么都没有 连服务器也是破破的
那么你继续回答 人多了会发达吗???

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 55楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 hamaliel 发布


我也做过一点翻译,我的目的是为了更多的人可以认识甚至喜欢上自己喜欢的作品,跟更多同道的朋友交流分享自己的心情
就算只有一个人看我也觉得要对看的人负责,不然就不要对外发布,当然一句也不错的完美无缺是不可能的,翻错的话我很希望哪怕一个词也想被人骂,一方面可以促进自己的翻译水平,还可以认识更多的高手和同好

以上是一翻译小白的个人意见



对吧?你的大前提也是自己的某种爱好把?不是为了从观众获得利益把?

你还没回答我的问题呢

你认为免费拿鱼的人有没有资格骂免费分鱼获得钓鱼者??

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-07-07
在线时间:
1小时
发帖:
4706
只看该作者 56楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 hamaliel 发布


我也做过一点翻译,我的目的是为了更多的人可以认识甚至喜欢上自己喜欢的作品,跟更多同道的朋友交流分享自己的心情
就算只有一个人看我也觉得要对看的人负责,不然就不要对外发布,当然一句也不错的完美无缺是不可能的,翻错的话我很希望哪怕一个词也想被人骂,一方面可以促进自己的翻译水平,还可以认识更多的高手和同好

以上是一翻译小白的个人意见


这几句话很厚道,握个手先

级别: 风云使者
注册时间:
2004-07-07
在线时间:
1小时
发帖:
4706
只看该作者 57楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 不败的魔术师 发布



对吧?你的大前提也是自己的某种爱好把?不是为了从观众获得利益把?

你还没回答我的问题呢

你认为免费拿鱼的人有没有资格骂免费分鱼获得钓鱼者??


现在的问题不是没拿到鱼,而是吃了免费鱼之后食物中毒了
没拿到鱼的例子更加适合那些"太监了"的字幕

以上

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-11
在线时间:
0小时
发帖:
4791
只看该作者 58楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 P.PRIME 发布


现在的问题不是没拿到鱼,而是吃了免费鱼之后食物中毒了

以上


中毒了吗?虽然翻译有很多问题
但是连剧情都令你搞不清楚吗?
我虽然连续N天上12小时班 还是抽空看过下 没到你说的那种程度把?
充其量只能算肉质不好吧?
你这句话便不厚道了

人間五十年 下天のうちをくらぶれば 夢幻の如くなり 一度生を得て 滅せぬ者のあるべきか
服务器 ftp://txxz.share.comic.cn 用户名:txxz 密码:share 1线50K可LIST以上服务器提供TX作品下载 有需要而上面没的请PM我 感谢漫网提供服务器
本社聊天催片OX群:10042749 欢迎插入 重口味满载!
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
1640
只看该作者 59楼 发表于: 2005-01-11
引用
最初由 不败的魔术师 发布



对吧?你的大前提也是自己的某种爱好把?不是为了从观众获得利益把?

你还没回答我的问题呢

你认为免费拿鱼的人有没有资格骂免费分鱼获得钓鱼者??


我做了这么久翻译还从来没收过一分钱,在不获利的情况下我的目的完全是为了看的人而翻的,自己看得懂我根本没必要翻给自己看嘛

回答你的问题

有权利

我送一条有毒的鱼给你吃,你可以不骂我?如果可以的话你已经超越大多数人的境界了,我们这些凡人没有这样的思维。我是人,我很希望做字幕的人和观众是以一种愉悦的心情进行文化交流,希望这些外国的作品可以用本来的姿态进入其他人的心中,想将其在一种互相关怀的基础上

快速回复

限150 字节
上一个 下一个