继续~~~
:D
THREE CHILDREN ON THE ICE
Three children sliding on the ice
Upon a summer's day,
As it fell out, they all fell in,
The rest they ran away.
Oh, had these children been at school,
Or sliding on dry ground,
Ten thousand pounds to one penny
They had not then been drowned.
Ye parents who have children dear,
And ye, too, who have none,
If you would keep them safe abroad
Pray keep them safe at home.
在冰上的三个孩子
三个孩子在冰上滑冰
在夏天的日子之上,
当它争吵的时候, 他们全部跌落在,
其余者他们逃走。
哦, 有这些孩子在学校,
或在干的地面上的滑,
对一个便士的一万磅
他们不然后被淹死。
有孩子亲爱的父母,
而且 谁一点也不有,
如果你在国外保存他们安全
Pray在家祈祷他们的生存
CROSS PATCH
Cross patch, draw the latch,
Sit by the fire and spin;
Take a cup and drink it up,
Then call your neighbors in.
越过片
十字架片,拉门闩,
袖手旁观火和旋转;
带一个杯子和饮料,
然后邀请你的邻居来。
THE OLD WOMAN UNDER A HILL
There was an old woman
Lived under a hill;
And if she's not gone,
She lives there still
在一个小山下面的老女人
有一个老女人
在一个小山之下居住;
而且如果她不离去,
她仍然居住在那里
OH, DEAR!
Dear, dear! what can the matter be?
Two old women got up in an appletree;
One came down, and the other stayed till Saturday.
天哪!
亲爱的,亲爱的! 什么能物质?
二个老妇人在 appletree 中起床;
一落下来,而且另一个停留直到星期六。
TWEEDLE-DUM AND TWEEDLE-DEE
Tweedle-dum and Tweedle-dee
Resolved to have a battle,
For Tweedle-dum said Tweedle-dee
Had spoiled his nice new rattle.
Just then flew by a monstrous crow,
As big as a tar barrel,
Which frightened both the heroes so,
They quite forgot their quarrel.
琴声- DUM 及琴声-D 字
琴声- dum 和琴声-D 字
被决定有一场战争,
因为琴声- dum 说了琴声-D 字
已经破坏他的美好新嘎嘎响。
藉着巨大的乌鸦然后就在飞,
像一个焦油桶一样的大,
哪一两者都惊吓英雄如此,
他们相当了他们的吵架。
OLD MOTHER GOOSE
Old Mother Goose, when
She wanted to wander,
Would ride through the air
On a very fine gander.
旧的母亲鹅
旧的母亲鹅,当
她游荡,
会骑过空气
在一个非常好的雄鹅上。
LITTLE JUMPING JOAN
Here am I, little jumping Joan,
When nobody's with me
I'm always alone.
一点点跳跃的琼
这里是我, 一点点跳跃的琼,
不重要之人总是我
我总是孤独。
PAT-A-CAKE
Pat-a-cake, pat-a-cake,
Baker's man!
So I do, master,
As fast as I can.
Pat it, and prick it,
And mark it with T,
Put it in the oven
For Tommy and me.
轻拍-一-蛋糕
轻拍-一-蛋糕,轻拍-一-蛋糕,
面包师傅男人!
因此我做,主人,
像我一样的快速。
轻拍它, 而且刺它,
而且把它做记号于 T,
把它放入烤箱
因为工人带着上班的食物和我
MONEY AND THE MARE
"Lend me thy mare to ride a mile."
"She is lamed, leaping over a stile."
"Alack! and I must keep the fair!
I'll give thee money for thy mare."
"Oh, oh! say you so?
Money will make the mare to go!"
Up went Pussy-Cat, down went he,
Down came Pussy-Cat, away Robin ran,
Says little Robin Redbreast: "Catch me if you can!
Little Robin Redbreast jumped upon a spade,
Pussy-Cat jumped after him, and then he was afraid.
Little Robin chirped and sang, and what did Pussy say?
Pussy-Cat said: "Mew, mew, mew," and Robin flew away.
罗宾驹鸟
小罗宾驹鸟在一棵树之上坐,
向上去了猫-猫, 向下的去了他,
下来猫-猫置于地面,离开罗宾跑,
小罗宾驹鸟: " 捕捉我如果你能!
小罗宾驹鸟在一个铲子之上跳跃,
猫- 猫在他之后跳跃,然后他是害怕。
小的罗宾吱喳而呜而且唱,而且猫什么?
猫- 猫说: "咪咪 , 咪咪 , 咪咪,"而且飞离罗宾。
A MELANCHOLY SONG
Trip upon trenchers,
And dance upon dishes,
My mother sent me for some barm, some barm;
She bid me go lightly,
And come again quickly,
For fear the young men should do me some harm.
Yet didn't you see, yet didn't you see,
What naughty tricks they put upon me?
They broke my pitcher
And spilt the water,
And huffed my mother,
And chid her daughter,
And kissed my sister instead of me.
忧郁歌
在挖沟者之上跌倒,
而且跳舞在盘子之上,
我的母亲为一些酵母泡送我,一些酵母泡;
她竞标我轻轻的去,
而且很快地再一次来,
对于恐惧年轻的男人应该对我有害。
仍然你没有吗,然而你没有吗,
在我之上他们放多么顽皮的诡计啊?
他们断掉了我的投手
而且溢出了水,
而且吓了我的母亲,
而且 chid 她的女儿,
而且取代我吻了我的姊妹。
JACK
Jack be nimble, Jack be quick,
Jack jump over the candle-stick
杰克
杰克是敏捷的,杰克是快的,
杰克跳过蜡烛-根
GOING TO ST. IVES
As I was going to St. Ives
I met a man with seven wives.
Every wife had seven sacks,
Every sack had seven cats,
Every cat had seven kits.
Kits, cats, sacks, and wives,
How many were going to St. Ives?
去 St. IVES
当我正在去 St. Ives
我和七个老婆遇见了一个男人。
每个妻子有了七个麻布袋,
每个麻布袋有了七只猫,
每只猫有了七装备。
装备,猫,麻布袋和老婆,
多少正在去 St. Ives?
THIRTY DAYS HATH SEPTEMBER
Thirty days hath September,
April, June, and November;
February has twenty-eight alone,
All the rest have thirty-one,
Excepting leap-year, that's the time
When February's days are twenty-nine
三十天 HATH 九月
三十天 hath 九月,
四月,六月和十一月;
二月有二十八孤独的,
所有的其余者有三十一,
除闰年, 那是时间
当二月的天是二十九的时候
BABY DOLLY
Hush, baby, my dolly, I pray you don't cry,
And I'll give you some bread, and some milk by-and-by;
Or perhaps you like custard, or, maybe, a tart,
Then to either you're welcome, with all my heart.
宝贝洋娃娃
肃静 , 宝贝 , 我的洋娃娃, 我祈祷你不哭,
而且我将给你一些面包 , 和一些牛奶未来;
或也许你喜欢软冻,或,也许,酸,
然后到任一你是受欢迎的,藉由我所有的心。
BEES
A swarm of bees in May
Is worth a load of hay;
A swarm of bees in June
Is worth a silver spoon;
A swarm of bees in July
Is not worth a fly.
蜜蜂
一群蜜蜂在五月
价值是干草的一个负荷吗;
一群蜜蜂在六月
价值是一根银的匙吗;
一群蜜蜂在七月
一只飞行不是值得
COME OUT TO PLAY
Girls and boys, come out to play,
The moon doth shine as bright as day;
Leave your supper, and leave your sleep,
And come with your playfellows into the street.
Come with a whoop, come with a call,
Come with a good will or not at all.
Up the ladder and down the wall,
A half-penny roll will serve us all.
You find milk, and I'll find flour,
And we'll have a pudding in half an hour.
出来玩
女孩和男孩被出来玩,
像日子一样的明亮月亮 doth 光泽;
留下你的晚餐, 而且留下你的睡眠,
而且进入街道之内带你的游伴来。
带一声大叫来,带一个呼叫来,
带一个赞词来或一点也不。
提高梯和下墙壁置于地面,
一个一半- 便士卷将会为~服务我们所有的。
你发现产乳,而且我将找面粉,
而且我们在半个小时中将会有布丁。