搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7611阅读
  • 99回复

[聊天]很多人期待FATE,先打个预防针

楼层直达
md2
级别: 风云使者
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
0小时
发帖:
4118
http://www.pixpond.com/1/ear4gj6.jpg

我觉得官方采用这套翻译的可能性在不断增大
你还不能说人家不传神不准确。。。。。。。

你们打算怎么处理名字呢?英文原文?
如果是音译的话狂战士和枪男就倒霉了

http://i3.6.cn/cvbnm/27/0f/42/e8807e365bf63ca34d50bb4d43bc4868.jpg
我被《斯坦因之门》的剧情感动到大小便不能自理
级别: 光明使者
注册时间:
2004-04-14
在线时间:
26小时
发帖:
16482
只看该作者 1楼 发表于: 2006-01-01
博萨克?阿车???
希望兼有

级别: 侠客
注册时间:
2005-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
308
只看该作者 2楼 发表于: 2006-01-01

不做评论的说

级别: 光明使者
注册时间:
2005-07-24
在线时间:
58小时
发帖:
15848
只看该作者 3楼 发表于: 2006-01-01
好听的用音译不好听的用意译....人是懂得变通的....OTL!!

“戸松遥”8thシングルはアニメ「猫神やおよろず」EDテーマ!
天真爛漫なキャラクターと抜群のビジュアルでその人気を確固たるものにしてきた声優・戸松遥が、約8ヵ月ぶりに待望のニューシングルをリリース!
8枚目となる本作は、the brilliant greenをはじめとするTommy february6・Tommy heavenly6ワールドのクリエイター・奥田俊作氏を迎えた1曲。
表題曲は、自身が主人公・猫神 繭として出演するアニメ「猫神やおよろず」EDテーマに決定!
级别: 精灵王
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
3545
只看该作者 4楼 发表于: 2006-01-01
名字,通常我只当做一个代号54掉
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-11-06
在线时间:
0小时
发帖:
1676
只看该作者 5楼 发表于: 2006-01-01
还是英文吧............
级别: 风云使者
注册时间:
2005-10-16
在线时间:
81小时
发帖:
3782
只看该作者 6楼 发表于: 2006-01-01
霸刹客,港漫强者
兰斯,名人鬼畜王


我觉得他们两个反而是音译中比较登彩的两个,楼主又SBL

尽己所为,探己不知
级别: 骑士
注册时间:
2003-12-03
在线时间:
0小时
发帖:
916
只看该作者 7楼 发表于: 2006-01-01
用原来的英文名吧,希望

级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-16
在线时间:
0小时
发帖:
23
只看该作者 8楼 发表于: 2006-01-01
还是直接引用英文的好了!!!反正名字只是一个代号而已!具体意思不懂也可以的!
级别: 精灵王
注册时间:
2004-05-31
在线时间:
8小时
发帖:
2897
只看该作者 9楼 发表于: 2006-01-01
没事,我看动画也好,漫画也好,小说也好,名字基本无视,看过就忘

不以物喜,不以己悲
级别: 风云使者
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
2小时
发帖:
4995
只看该作者 10楼 发表于: 2006-01-01
这不用担心吧..........?

角川的书是要拿来卖的................

翻者要是直接用英文的话~怕有被人认为骗稿费之嫌.....(当然我个人宁可看英文的...)

字幕组作品又没有这些顾忌....当然直接用英文啊...
(虽然我不排除有组会真的"直翻"或是"音翻".........)


但...还是没什么好担心的.......=v=

我只担心片子本身的质量~称号什么的都是浮云啊=v=


run.....

哇欧...才一段时间...大家都毕业了耶...XD
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-16
在线时间:
0小时
发帖:
167
只看该作者 11楼 发表于: 2006-01-01
話說~
粵語 如果要求不高的話
可以翻譯成
saber -> 濕吧 ...
级别: 骑士
注册时间:
2005-07-04
在线时间:
0小时
发帖:
1243
只看该作者 12楼 发表于: 2006-01-01
那就华丽的湿吧= =lll

­This is a 21st century time machine.
­
Out there, that's the future. ­

And back there, well, that's the past.­

This is the present, Phillip.

Enjoy while it lasts. La vita è bella.
级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 13楼 发表于: 2006-01-01
剑皇
弓王
枪霸
骑神
魔灵
狂暴
忍者

嗯.其实我觉得这种翻译也不错啊.

另外,那激突篇已经出了很久了.现在都血战篇了.........

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-04-14
在线时间:
0小时
发帖:
1552
只看该作者 14楼 发表于: 2006-01-01
用英文吧,对我影响小点:o

从此做个好青年……

:D
快速回复

限150 字节
上一个 下一个