搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 7613阅读
  • 99回复

[聊天]很多人期待FATE,先打个预防针

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2005-07-31
在线时间:
1小时
发帖:
18157
只看该作者 15楼 发表于: 2006-01-01
引用
最初由 幽远 发布
剑皇
弓王
枪霸
骑神
魔灵
狂暴
忍者

嗯.其实我觉得这种翻译也不错啊.

另外,那激突篇已经出了很久了.现在都血战篇了.........

要真这样翻译我把你吊起来打……

级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 16楼 发表于: 2006-01-01
那样才"战"不是么:D

多么港漫风........

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-12-14
在线时间:
0小时
发帖:
2482
只看该作者 17楼 发表于: 2006-01-01
引用
最初由 szemanhoi001 发布
話說~
粵語 如果要求不高的話
可以翻譯成
saber -> 濕吧 ...



…………

拜下~~~

还是英文的好…………

级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 18楼 发表于: 2006-01-01
巴萨卡
阿克
不算很好也坏不到哪里去,谁叫原单位就这么起名字。

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-21
在线时间:
0小时
发帖:
99
只看该作者 19楼 发表于: 2006-01-01
预防一下好了.........= =

级别: 侠客
注册时间:
2005-02-23
在线时间:
0小时
发帖:
728
只看该作者 20楼 发表于: 2006-01-01
阿 这是角川出同人合集吧
前几天又出了血战篇

这翻译也是被骂翻了 可是后来讨论也没什么成果
说是剑兵也没什么不对啦.........可是不好听

SABR
实在是翻译难题 我很期待各字幕组的创意呢(笑)

The Joker :

Why So Serious?




───僅以此 紀念希斯萊傑
级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 21楼 发表于: 2006-01-01
其实主要是这职阶名有双重含义在啊.既代表职阶.又是一个假名.

意译吧.MASTER和SERVANT之间叫着剑士弓兵的,太生硬太见外.音译又体现不出职阶的涵义........

如果要我选的话,我选择音译........当然,最好是都不用........

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 工作组
注册时间:
2005-07-31
在线时间:
1小时
发帖:
18157
只看该作者 22楼 发表于: 2006-01-01
喵的,我就不明白了,直接叫Archer满好的为什么就非得译成中国字怎么读怎么不舒坦……稍微了解下单词的意思……这意思又不是很难……

不战了不战了,新年要重新做人了 :D

级别: 侠客
注册时间:
2004-11-05
在线时间:
0小时
发帖:
373
只看该作者 23楼 发表于: 2006-01-01
引用
最初由 幽远 发布
剑皇
弓王
枪霸
骑神
魔灵
狂暴
忍者

嗯.其实我觉得这种翻译也不错啊.

另外,那激突篇已经出了很久了.现在都血战篇了.........


这译名很赞呀 一语双关 魂啊~:D
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-04
在线时间:
14小时
发帖:
547
只看该作者 24楼 发表于: 2006-01-01
我觉得用英文最好了
级别: 风云使者
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
2小时
发帖:
4995
只看该作者 25楼 发表于: 2006-01-01
..............

好吧....那我们来看看实际套用的效果.................




啊啊啊..............~我手贱..........囧rz


run.....

哇欧...才一段时间...大家都毕业了耶...XD
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-17
在线时间:
0小时
发帖:
2486
只看该作者 26楼 发表于: 2006-01-01
怎么上次看到某版是

SABER---莎贝尔

这算音译的厚道么

OTAKU和同人女在本质上其实是相同的,但从一开始走上了不同的路造成了他们的势如水火

即使忍着内心的痛苦,我们也要尊重原著,续作这种东西,真的要作好心理准备才能接受的,同人女会为原作给官方配对受打击,OTAKU却会因为“须逢美由纪”这个名字抓狂
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-17
在线时间:
0小时
发帖:
2486
只看该作者 27楼 发表于: 2006-01-01
引用
最初由 幽远 发布
剑皇
弓王
枪霸
骑神
魔灵
狂暴
忍者

嗯.其实我觉得这种翻译也不错啊.

另外,那激突篇已经出了很久了.现在都血战篇了.........


绝赞呀,就用这个把

那港漫魂呀,又在我心中沸腾了

OTAKU和同人女在本质上其实是相同的,但从一开始走上了不同的路造成了他们的势如水火

即使忍着内心的痛苦,我们也要尊重原著,续作这种东西,真的要作好心理准备才能接受的,同人女会为原作给官方配对受打击,OTAKU却会因为“须逢美由纪”这个名字抓狂
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
0小时
发帖:
4659
只看该作者 28楼 发表于: 2006-01-01
用英文吧。。。拜托了。。。

宠辱不惊
闲看庭前花开花落
去留无意
漫随天外云卷云舒


有志者,事竟成
破釜沉舟,百二秦关终归楚
苦心人,天不负
卧薪尝胆,三千越甲可吞吴


屈服是一种软弱,屈服是一种窝囊
屈服用我们的土话说就是“怂”,他不是人了
“人”只有脊梁骨直着,他才是人的啊
如果你脊梁骨横着,那他就变成一条狗去了
我们是人哪,我们的头顶着天,我们的脚是踩着地
所以做人就应该,成为顶天立地的汉子
级别: 侠客
注册时间:
2004-08-06
在线时间:
0小时
发帖:
584
只看该作者 29楼 发表于: 2006-01-01
这厚道的中文漫画在哪里有啊?

Dio兄厉害···要稽首顶礼了····

无论风云怎么变幻,道路如何曲折,马克思主义的光辉必将使全人类获得彻底的解放
点这里访问马克思主义文库
好吧,我承认本人性染色体为YY形,是男人中的男人,或超越男人的存在。

在处理关于日本的问题上,我们要多持宽容和理解的态度。
为什么呢?所谓日本者,日之本体也。
脱去了上衣(上一)和下衣(下一),就只剩下一个大大的“H”了。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个