搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 13722阅读
  • 211回复

日本人懂汉字的谐音?

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
201小时
发帖:
15433
只看该作者 45楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 霸王哆啦 发布

如果这样说的话,远东地区是“汉字文化圈”,涵盖了使用汉字的中国,中国地区民族政权,朝鲜半岛,越南,日本和硫球。

差不多就这个意思,时间挺早了,肯定名词本身会弄混吧。

级别: 侠客
注册时间:
2005-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
589
只看该作者 46楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 疾风の狼 发布

以前看过一篇资料,说汉语,韩语,日语等一些语都起源很接近,属于古汉语语系。而英语,德语,西班牙语又属于拉丁语系,因为他们很多的语言习惯和词义表达方式有很多共通之处。
口胡,日语韩语出了用汉字还哪儿跟中文有关系么?

悲剧啊
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
201小时
发帖:
15433
只看该作者 47楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 Naiman 发布
口胡,日语韩语出了用汉字还哪儿跟中文有关系么?

建议看完了帖子再说话

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-17
在线时间:
0小时
发帖:
193
只看该作者 48楼 发表于: 2006-02-03
说到方言.闽南语有很多词的读音和日语十分相似,比如世界XIGAI(闽南语) 前面某位是说SEIKAI(日), 味精MISUANFEN(闽),MISU(日)是这么读的吧...由于本人只是听周围人说闽南话,自己没去学.还有很多一时想不起来...其中应该有些联系我想...
级别: 侠客
注册时间:
2005-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
589
只看该作者 49楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 疾风の狼 发布

建议看完了帖子再说话
.......................

打个电话的功夫多出这么多会帖OTL

悲剧啊
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-12
在线时间:
0小时
发帖:
54
只看该作者 50楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 zdyxyj520 发布
说到方言.闽南语有很多词的读音和日语十分相似,比如世界XIGAI(闽南语) 前面某位是说SEIKAI(日), 味精MISUANFEN(闽),MISU(日)是这么读的吧...由于本人只是听周围人说闽南话,自己没去学.还有很多一时想不起来...其中应该有些联系我想...

本来日文中的音读就是由古代中国传去,模仿中国古代汉语发音的。中国最早与日本接触的是东部沿海地区,所以江浙一带的方言最先输入日本,即“吴音”后来又有“唐音”和“宋音”,其中宋音就多为福建方言

签名?哈!那是什么?
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-15
在线时间:
284小时
发帖:
17171
只看该作者 51楼 发表于: 2006-02-03
Re: Re: Re: Re: 日本人懂汉字的楷音?
引用
最初由 shcmzzj 发布

但好象输入拼音“xie”是无论如何也找不到汉字“楷”的……

说不定人家是用笔画输入法的。。。

你的微笑
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-15
在线时间:
284小时
发帖:
17171
只看该作者 52楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 霸王哆啦 发布

太可悲了,你竟然完全没理解我说的话。
我说的是“汉文”,相对于日本语的日本人所需要学习的一科学问。日本古时大量的祷文和文书都是直接用“汉文”而不是有汉字的“日文”书写的。就如同英法德西诸国也一度使用拉丁语做官方语言一般。而且英语法语德语不但有深厚的拉丁语基础而且都是用拉丁字母书写,但你就是不能说英语和德语是拉丁语的衍生物。
仔细看完别人的帖子再回帖。

怎么又说回去“语”去了,声明了是文字。。。
如果说到语系当然不同,但是说道文字方面,日本文字就是汉文的衍生物了

你的微笑
级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 53楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 zdyxyj520 发布
说到方言.闽南语有很多词的读音和日语十分相似,比如世界XIGAI(闽南语) 前面某位是说SEIKAI(日), 味精MISUANFEN(闽),MISU(日)是这么读的吧...由于本人只是听周围人说闽南话,自己没去学.还有很多一时想不起来...其中应该有些联系我想...


闽南语里"世界"有时候发SHIGAI有时候SEGAI.后者倒是和日语比较接近.味精的音是MISOHUN而不是MOSUANFEN.......[/han] 而且这个说法现在比较少用,大部分时候都是说MIZEN了......

闽南语和上海话里有不少词的确和日语很相似............

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-15
在线时间:
284小时
发帖:
17171
只看该作者 54楼 发表于: 2006-02-03
多说无益,反正都是学术间争论的议题,自我扫盲。。。(易维基大百科截取)

———————————————————————————————————

日本语(-{日本語}-),简称日语,是日本国的官方语言。有稱属阿尔泰语系韩日-琉球语族。它的书写体系中存在很多借用的汉字。日语有两套表音符号:平假名(-{ひらがな}-)和片假名(-{カタカナ}-),同时也可以使用罗马字(-{ローマ字}-)书写成拉丁字母。和日语相近的有朝鲜语、虾夷语(阿伊努语)和琉球语。

日语主要使用于日本。在日本统治台湾、朝鮮、東南亞、大洋洲和中国部分地区的时候,当地人被强迫学习说日语,并且被强迫起日语名字,所以现在仍有很多人可以同时讲日语和本地语或更熟练的使用日语。在很多定居于加利福尼亚州和巴西的日本移民中,有一些也会说日语。他们的后裔虽然有日语名,但是却很少能熟练的使用日语。

日语属于黏着语,通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,其间的结合并不紧密,不改变原来词汇的含义只表语法功能。

日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维。

日语中的敬语发达。敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅。但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。即便土生土長的日本人也不能完全熟练掌握。同样敬语发达的语言还有朝鲜语、蒙古语等。

日语的发音很简单,只有五个元音音素和为数很少的辅音。加上不常用的各种发音总共只有不超过100个。和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说,这三种语言的发音中辅音和元音的比例接近1:1。

日语的词汇十分丰富,数量庞大,大量吸收了外来语。一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。(参看日语词汇)

日语的语言学十分複雜。起源于阿尔泰语系,后来受南岛语系的影响,尤其受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此令到日语的语言学十分複雜。不过也有人對日語的起源持不同的意見。

你的微笑
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-15
在线时间:
284小时
发帖:
17171
只看该作者 55楼 发表于: 2006-02-03
继续。。。

———————————————————————————————————

世界主要語系
以下依照地理區的劃分,將Ethnologue: Languages of the World (2005)所列出來世界上的主要語系,做一個初步的分類。值得注意的是,這個地理區的劃分只是為了方便讀者對世界上的語系有一個基本的概念,並不意味著被歸為同一地理區的語系有語言學上的親屬關係,更不意味著這些地理區可以構成語系和語系之間的「大語系」。最後一節是一些語言學者所提議過的「大語系」,但是這些概念都還有爭議,並不被多數語言學家認可。

這裡所列的語系並不完全(尤其是北美洲和南美洲的部分),如果要查目前世界上比較完整之語系的話,可以參考Ethnologue: Languages of the World (2005)的報告。

非洲和西南亞洲的語系
亞非語系
尼日-科爾多凡語系
尼羅-撒哈拉語系
科依桑語系
歐洲以及北亞、西亞、南亞的語系
印歐語系
德拉維達語系
高加索語系(有至少两个语系,其归属尚存争议)
阿爾泰語系(有争议)
烏拉爾語系
安達曼語系 (Andamanese)
東亞、東南亞、以及太平洋區的語系
南亞語系
南島語系
漢藏語系
壯侗語系(一些学者将其列入汉藏语系)
苗瑤語系(一些学者将其列入汉藏语系)
澳洲原住民語言 (包括「澳洲語系」的多個語系)
巴布亞紐幾內亞語言 (包括「塞披-讓木語系」的多個語系)
北美洲的語系
Image:Langs N.Amer.png
北美洲的語系及孤島語言分佈圖詳見其主題條目:印地安語
阿爾基克語系 (Algic languages)
愛斯基摩-阿留申語系 (Inuit-Aleut languages)
大蘇語語系 (Siouan languages)
薩利什語系 (Salishan languages)
納-德內語系 (Na-Dene' languages)
伊拉克依語系 (Iroquoian languages)
基歐瓦-塔諾安語系 (Kiowa-Tanoan languages)
霍坎語系 (Hokan languages)
佩努蒂亞語系 (Penutian languages)
馬雅語系 (Mayan languages)(同時分佈於北美洲與中南美洲)
猶他-阿茲提克語族(Uto-Aztecan languages)(同時分佈於北美洲與中南美洲)
中美洲與南美洲的語系
詳見其主題條目:印地安語
奧托-曼格安語系
圖披語系
奇布錢語系 (Chibchan languages)
阿拉瓦勘語系 (Arawakan languages)
馬克若-葛語系 (Macro-Ge languages)
馬雅語系 (Mayan languages)(同時分佈於北美洲與中南美洲)
猶他-阿茲提克語族(Uto-Aztecan languages)(同時分佈於北美洲與中南美洲)
語系未明者
巴斯克語
阿伊努語
日語

提議過的大語系
南方語系 (Austric)
印度-太平洋語系 (Indo-Pacific)
乌拉尔-阿尔泰语系 (Ural-Altaic)
剛果-撒哈拉語系 (Kongo-Saharan)
馬克若-大蘇語語系 (Macro-Siouan)

你的微笑
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-15
在线时间:
284小时
发帖:
17171
只看该作者 56楼 发表于: 2006-02-03
另外,关于汉藏语系

———————————————————————————————————

汉藏语系,语言学家按照谱系分类法划分的一组语群,但是划分的形式很多。在中国,汉藏语系一般分为四个语族,即汉语族、壮侗语族(或称侗台语族、侗泰语族、台语族)、苗瑶语族和藏缅语族,共计约250种语言,主要分布在中国大陆、台灣、越南、老挝、柬埔寨、缅甸、泰国、印度、尼泊尔、锡金、不丹、孟加拉等亚洲各地。按使用人数计算,是仅次于印欧语系的第二大语系。关于汉藏语系的分类和归属问题,学界争论不休:西方学者一般认为苗瑶语族和壮侗语族不属于汉藏语系,中国大陆的学者一般把这些语言划入汉藏语系。法国学者沙加尔还提出汉藏语系和南岛语系有发生学关系,这个理论得到中国著名语言学家邢公畹的赞同。

最早提出汉语、藏语、缅甸语之间有同源关系而和其他亚洲语言不同的是德国学者Julius Klaproth。他在1823年发表的书中首先提出这个假设,但后来他的著作被淡忘了,一直到20世纪90年代,学者们才重新重视他的研究。

虽然没有人否认藏缅语和汉语有发生学关系,但是汉藏语系的谱系树的结构有待进一步研究,目前很多学者认为根本没有“藏缅语”这个语族,因为汉语在汉藏谱系树的地位可能比较接近藏语,反而汉语和缅甸语或者羌语的关系没有那么密切。

汉藏语系中各语言的一些类型学的特点:

很多是孤立语;
有声调;
单音节词根占多数;
有量词;
以虚词和语序作为表达语法意义的主要手段。
但是,大部分语言学家认为,原始汉藏语的语音和语法和嘉绒语相似:没有明确的声调系统,有复辅音,有复杂的动词形态。法国学者奥德里库尔(Haudricourt)早在1954年发现汉语的声调是后期的,战国时的汉语没有声调,到了南北朝韵尾-s和喉塞音分别演变成去声和上声。上古汉语也有复杂的形态,例如:使动的s-前缀:登(端母登韵)上古汉语*təəŋ,增(精母登韵)*s-təəŋ。嘉绒语和藏语里存在着同样的s-使动前缀。

按照历史语言学的定论,声调的有无、语序(动词、主语和宾语的相对位置)、音节结构等类型特征无法支持或者否认语言同源关系的假设,因为这些特征容易扩散到不同的语系。惟有共同的形态成分(前缀、后缀、中缀、元音交替等)和基本词汇才能证明这种关系。

==============================================

其他的世界语言分类法
对自然语言的分類方式:

北京大学
北京大学的徐通锵和胡吉成两位教授将世界语言分类为13个语系,45个语族。这种分类从民族起源、语言发展等诸多因素的关系,另外在总结世界各国特别是原苏联(俄罗斯)语言学家对语言的归类的基础上形成的,基本上与世界上广泛采用的语言系属归类相吻合。这13个语系是:

汉藏语系
印欧语系
高加索语系
乌拉尔语系
阿尔泰语系
达罗毗荼语系
南亚语系
南岛语系
闪含语系
尼日尔-科尔多凡语系
尼罗-撒哈拉语系
科依桑语系
北美印第安语系

你的微笑
级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 57楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 jack34b 发布

怎么又说回去“语”去了,声明了是文字。。。
如果说到语系当然不同,但是说道文字方面,日本文字就是汉文的衍生物了

语和文是不可能分开的,而且文和字是两个概念,字从属于文。

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-15
在线时间:
284小时
发帖:
17171
只看该作者 58楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 霸王哆啦 发布

语和文是不可能分开的,而且文和字是两个概念,字从属于文。

关系密切是没错,但毕竟语言文化是人类交流的产物,联系是普遍存在的,不能孤立的看问题,不能说在文化交流过程中,就不可以发生由传入的别的语种的文字表达方法中借鉴,为为己所用,从而演变出自己的语种的表达方式吧[/han]
从我的观点来看日文就属于这么一种

你的微笑
级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 59楼 发表于: 2006-02-03
引用
最初由 jack34b 发布

关系密切是没错,但毕竟语言文化是人类交流的产物,联系是普遍存在的,不能孤立的看问题,不能说在文化交流过程中,就不可以发生由传入的别的语种的文字表达方法中借鉴,为为己所用,从而演变出自己的语种的表达方式吧[/han]
从我的观点来看日文就属于这么一种

哦,这么快就变成互相影响了?不说衍生了?

生不用封万户侯常恨不识苍井优

快速回复

限150 字节
上一个 下一个