搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8090阅读
  • 101回复

传颂之物汉化图透...并听取些意见...

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2002-09-05
在线时间:
0小时
发帖:
1326
只看该作者 75楼 发表于: 2006-06-25
引用
最初由 完全无知的菜鸟 发布
这个汉化组太HD了[/ku]

同问会不会解PS2的语音包放出来
2d汉化组实际

还是妹妹最高!按

黄泉ビト知ラズ ~甘い雌蕊の性徴誌~发现游戏内容简短空洞,图片少的可怜 失望的要死。
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-09
在线时间:
0小时
发帖:
2119
只看该作者 76楼 发表于: 2006-06-25
连语音都有的话公德无量........

不过H部分ps2没有啊,要成员自己配?(逃)

拈一朵今夜的花,当作天上的浮云
级别: 骑士
注册时间:
2005-12-22
在线时间:
55小时
发帖:
524
只看该作者 77楼 发表于: 2006-06-25
只要翻译H部分,我就坚持玩3遍
级别: 侠客
注册时间:
2003-04-21
在线时间:
0小时
发帖:
438
只看该作者 78楼 发表于: 2006-06-25
引用
最初由 shazuna 发布
說到語音,PS2版會不會改劇情之類的,那樣語音包是不是就有難度了。

没错...PS2版会改剧情,所以因此我觉得可以替换的可能性不大...
AIR则因为没有改剧情才能把语音包提取的吧

完美了...
级别: 骑士
注册时间:
2006-01-18
在线时间:
0小时
发帖:
807
只看该作者 79楼 发表于: 2006-06-25
作为伸手党看到有全翻译就没别的奢望了

「そんなふうに タンポポの种が 心を决めるとしたら どんな时だと思う——————————」

「————それはね その砂漠にたったひとりだけでも 花を愛してくれる人がいるって知ったとき」
级别: 风云使者
注册时间:
2002-08-18
在线时间:
0小时
发帖:
7015
只看该作者 80楼 发表于: 2006-06-26
无所谓, 只要有汉化, 我觉得支持.

人的价值不在于身份也不在于财富, 而在于那个人心灵的美丽与高尚; 望你能与受伤的人一起流泪, 成为悲伤的人心灵的支柱.

可口可乐, 你神了厂(腹拜ing..........)
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-01
在线时间:
0小时
发帖:
218
只看该作者 81楼 发表于: 2006-06-26
虽然这东西工口度低得吓人……但还是表翻的好

「アラヤ、何を求める?」 

「―真の叡智を」

「アラヤ、何処に求める?」

「―己の内に」

「アラヤ、何処を目指す?」

「―知れたこと。この矛盾した螺旋の果てを・・・」

——そう。。。その答えはいつも、すべての人間の体にある。ただ、それを求めることが出来ない。どうして生き続ける?

——それは、あの答えを求めることだけだ。
级别: 风云使者
注册时间:
2003-12-17
在线时间:
98小时
发帖:
3659
只看该作者 82楼 发表于: 2006-06-26
引用
最初由 shazuna 发布
說到語音,PS2版會不會改劇情之類的,那樣語音包是不是就有難度了。


目前可以确定的是PS2版有新人物加入 此外还有新的事件和CG 所以说语音包不破解的话不能直接用

哦对了 战斗系统也要改
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-16
在线时间:
0小时
发帖:
155
只看该作者 83楼 发表于: 2006-06-26
强烈支持,lz真是大好人啊

ps:哪里有游戏下载啊(有种的那种)?
级别: 侠客
注册时间:
2003-03-31
在线时间:
0小时
发帖:
441
只看该作者 84楼 发表于: 2006-06-26
最好是用外挂字幕或是中日显示
UTA最大的特典就是人名几乎都是用片假名表示
还是有日文比较好
级别: 新手上路
注册时间:
2006-05-20
在线时间:
28小时
发帖:
113
只看该作者 85楼 发表于: 2006-06-26
战斗系统改了对语音没影响吧。
原版游戏是指[うたわれるもの_DVD-ROM版]?
是这个的话我有。

级别: 风云使者
注册时间:
2006-02-26
在线时间:
12小时
发帖:
7961
只看该作者 86楼 发表于: 2006-06-26
引用
最初由 huntercai 发布


目前可以确定的是PS2版有新人物加入 此外还有新的事件和CG 所以说语音包不破解的话不能直接用

哦对了 战斗系统也要改



关键在于,PS2版没有H剧情,所以没有H语音…………(虽然传诵那点H实在……)

级别: 骑士
注册时间:
2005-12-14
在线时间:
0小时
发帖:
870
只看该作者 87楼 发表于: 2006-06-26
只要不是“以下略..."就行了。



死老头子竟然想染指nnl!玄武活该你不得好死啊!


朱雀你要敢乱来,你爹就是榜样!!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-04-06
在线时间:
0小时
发帖:
116
只看该作者 88楼 发表于: 2006-06-26
汉化版里的クーヤ能仲間吗?
级别: 风云使者
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
1小时
发帖:
4297
只看该作者 89楼 发表于: 2006-06-26
我觉得,就算不汉化工口部分,最起码不要强制阉割成健康版

那样和文化部的老头没分别,尤其是某些女角主要故事是以工口为主的时候

XD,我不是说某KONG的东X2哦……

脑残,买多了一本ギャラクシーエンジェル画集 ANGELS II~KANAN's works~
全新,AMAZON货,没封膜。
介绍
250,可走TB,有意者PM

最新最快工口(误)资讯尽在工口堂(大误)?!

以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
没有最邪恶,只有更邪恶
快速回复

限150 字节
上一个 下一个