偶然瞥见的一篇文,某一段
引用
When I was checking cels for BUBBLEGUM CRASH #3, we got a batch of cels from a Chinese subcontractor that had some oily substance on parts of them, often smudged by fingers. I tried water, benzine, film cleaner, glass cleaner and pretty much every other solvent I could find in the company and the only things which would dissolve the oily stuff were gasoline and ethanol. Sitting in a small poorly ventilated room for 4 hours cleaning hundreds of cels with ethanol is not a good way to start the day.
Later, I found out that many of the cels for that show (and others) were done by political prisoners at a prison near Beijing. I had this horrible image of people being whipped when I sent back retakes with nasty notes attached to them. I imagined an army officer, who would not be out of place in the Manchurian Candidate, sitting behind a cheap desk in a unpainted concrete room saying, "Prisoner 321, you have not completed the minimum 30 sheets per day so you will receive no rations today. You will produce 40 cels tomorrow or face the same punishment."
转自:
http://www.janscottfrazier.com/articles/jobs/index.htm简单翻译:
(前后文都是在说日本动画生产中的各个职位都负责些什么。写到这段时候,是到了subcontractor——承包公司←大概就这意思,具体指承包画动画中间帧的公司,基本就是我们说的“动画加工公司”)
这个人当时是个动画检查(cel checker),某次作Bubblegum Crash 3(泡泡糖危机的续篇,嘛,续篇中文叫啥我不清楚……<(_ _)>)动检的时候,发现从中国动画加工公司拿回来的一些中间帧(那时候还画在cel上)上面都有一些油性物质,然后她就试遍了各种东西去清洁这玩意儿。【具体的自己看吧,咱懒得打字了= =】
然后是蓝字标出的主要让我质疑+发这个帖子的原因的部分:
“后来我发现该片(以及其他很多片子)的中间帧都是由北京附近的一所监狱的政治犯完成的。”【后面这个人又想象了一下监狱中的崩溃作画场面等,翻译略……】
嗯……我看了以后比较汗……怎么整也不至于用犯人当inbetweener吧……这太orz了未免……