搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 72990阅读
  • 857回复

[勿灌]FREEWIND作品意见和建议收集贴 (灌者杀)(再次重申,回(发)贴请看楼顶)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
13
只看该作者 450楼 发表于: 2006-04-17
天使心26集会卡...停顿现象严重
级别: 工作组
注册时间:
2004-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
1542
只看该作者 451楼 发表于: 2006-04-20
HELLING OVA 01
Dialogue: 0,0:21:37.89,0:21:39.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,决定可以击中
“决定”应为“绝对”

Dialogue: 0,0:23:25.45,0:23:28.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,太多了 多的超出想像
Dialogue: 0,0:24:53.29,0:24:55.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且数目多的明显异常
“的”应为“得”

Dialogue: 0,0:25:07.62,0:25:14.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么的工作很出色 损害也被预防到最小程度
“那么”已具有“非常”的意思,与后面的“很”重复,而且“损害”一般搭配“减少”或者“减小”使用,感觉改为“工作得那么出色,损害也被减小到最小程度”比较好
级别: 工作组
注册时间:
2004-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
1542
只看该作者 452楼 发表于: 2006-04-20
Dialogue: 0,0:26:32.74,0:26:40.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come. Amen
“O Lord, come. Amen”应为“Oh Lord, come! Amen”(?偶猜的,好像是少了个h)

Dialogue: 0,0:26:16.79,0:26:21.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不能让他们先得手 安得尔森
从后文看,应为“安德尔森”

Dialogue: 0,0:32:58.28,0:33:01.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是 在种程度你们是不会死的
“在种”应为“这种”
级别: 工作组
注册时间:
2004-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
1542
只看该作者 453楼 发表于: 2006-04-20
Dialogue: 0,0:37:25.34,0:37:27.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以新教教徒的做的事都…
应为“所以新教教徒做的事都…”

Dialogue: 0,0:42:15.07,0:42:18.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再磨磨蹭蹭的话 被砍掉脑袋的家伙可救药复活咯
“救药”应为“就要”
级别: 侠客
注册时间:
2004-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
348
只看该作者 454楼 发表于: 2006-04-20
[POPGO][FREEWIND][Crest_of_the_Stars][DVDRIP][XVID_MP3][01].avi

Dialogue: 0,0:09:31.57,0:09:33.53,*Default,说话人,0000,0000,0000,,l500个友人星系?
Dialogue: 0,0:09:33.77,0:09:36.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,二万个以上的半友人星系?

这倒是小问题,只是前面这么长一段....蛮郁闷的。

Dialogue: 0,0:00:06.77,0:01:24.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,(星界语对话)
级别: 骑士
注册时间:
2004-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
852
只看该作者 455楼 发表于: 2006-04-20
Crest of stars多集里面都有1使用了l的情况

Hellsing
0:32:58 在种程度->这种程度
0:42:15 救药复活->就要复活

[Hammer]azsd

弱字节3千,唔取1k
级别: 精灵王
注册时间:
2005-06-05
在线时间:
1小时
发帖:
3882
只看该作者 456楼 发表于: 2006-04-23
Crest of the Stars 05 19:31-19:32 小花屏,
对过EDHASH,无错(本来就从ED下的,想错也难)
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-25
在线时间:
4小时
发帖:
1661
只看该作者 457楼 发表于: 2006-04-28
新发的蔷薇少女,或许是我的错觉,觉得好像比原来的差一点,线条有些时候看得到锯齿状,以前的那个版本却没有。

级别: 精灵王
注册时间:
2004-04-27
在线时间:
4小时
发帖:
3053
只看该作者 458楼 发表于: 2006-04-30
Z剧场版2简体字幕
字幕字体的问题略过不说~
Dialogue: Marked=0,0:40:00.59,0:40:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和爱码中尉比起来可迟啦
码====〉玛
等全下完了再补充
级别: 工作组
注册时间:
2002-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
6249
只看该作者 459楼 发表于: 2006-05-02
这次的 Crest of the Stars 星界的紋章+斷章】 典藏版DVDRIP 压制方面肯定有问题。

在画面移动,人物对话时,有毛刺,锯齿,部分画面颗粒感太重

特别是 12 ,13 话。 第12话,只要是动作画面,就很模糊。13话,只要是 射击 画面,全屏幕都是 细小的马赛克。

希望重新压制放出。如果是源文件的问题,可以考虑重新找源。(hy在2005年放出的版本,画质很好)

==========
hellsing OVA

Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:33.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你像要我相信那种非科学的东西?

像〉〉想


Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:00.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而执行这和任务的就是我们

和 〉〉 项

Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:14.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,几个小时候就能有结果了

多字。(输入法的联想功能太好了)

Dialogue: 0,0:22:38.27,0:22:42.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且 我想在好像在用意念对话

Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:38.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,虽然没必要让你们这些小角色知道
Dialogue: 0,0:05:38.84,0:05:40.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实不知道也没关系

这3句台词很别扭。

反腐倡廉
网络上没有人知道对面是否为狗,但欠债迟早要还,这点上帝公平
级别: 精灵王
注册时间:
2005-04-10
在线时间:
0小时
发帖:
3162
只看该作者 460楼 发表于: 2006-05-03
NARUTO 火影忍者剧场版 2005 -- DVDRIP - RMVB

感觉声音有点问题 有时候大 有时候小
级别: 工作组
注册时间:
2005-07-15
在线时间:
7小时
发帖:
705
只看该作者 461楼 发表于: 2006-05-04
NARUTO MOVIE 2005
38:00 而且从心甘情愿为我们的梦想理想教献出一切 -->
而且心甘情愿的为我们的梦想理想教献出一切

52:54 以盖尔之石为基础
此处“盖尔”前面一直翻译为“盖伦”

53:55 发誓用永远不让井觉醒 -->
发誓永远不让井觉醒

55:12 只有自己活了下来的我们
55:40 来吧 快说出盖伦的矿脉
55:42 我拒绝
这几个地方总觉得有点问题,就是找不出来……[/han]


P.S:有N个画面的字幕都超出屏幕了……



蒼き清浄なる世界の為に

引用
绿叶之砚 21:55:35
切,那些个腐女怎么能和我比

:o
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-01
在线时间:
14小时
发帖:
2615
只看该作者 462楼 发表于: 2006-05-10
Apple Seed OVA

Dialogue: 0,0:22:17.26,0:22:20.32,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我今天早上也递出了转调搜查的申请书

应该是 搜查 吧 ?

但google都有。[/KH]

[url=ed2k://|friend|[CHN%5D[eDtoon%5D[PPG_FW%5D[VeryCD%5DGalaxy|D46F9E727D0ED77EDA09D21C55386F57|/]点击这里可以把我加入emule好友名单[/url]

#DEEBEA #F6FAFA
还是挂小图,...[:o]
级别: 工作组
注册时间:
2004-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
1542
只看该作者 463楼 发表于: 2006-05-10
好像在日语里应该是“课”
级别: 工作组
注册时间:
2005-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
4445
只看该作者 464楼 发表于: 2006-05-10
中文用“课”也可以,只是用得太少罢了

词典解释:行政机构按工作性质分设的办事部门

快速回复

限150 字节
上一个 下一个