关于马克西米利安是否真的便当了的猜测在第6楼。
此文原本是写在BLOG上的,由于自己身边的CHEVALIER同好不是网络困难就是等完结再看,于是就想着发来这里看看。
提示:以下言論歸個人所有,對PPX翻譯的Chevalier 17話中的某些詞語有所修改,並非對字幕組的翻譯有所責怪。
新的理想,因向我展示了超越王權的價值觀的你而誕生
將我从對王的忠誠之中解放了出来
但是,并非他人,你自己所向往的目標,却不過只是利用王權达成的支配
到頭来,只是一場歷史的重蹈覆轍
馬克西米利安最初是路易十五統治下法蘭西王國機密局的一員,在與LIA一同在英國是時被新的思想[也就是故事中達修德卿的思想,反對王權至上的思想]所感染。
路易十五説過:
所有的公共號令都是由我發出的,你們想脫離君主,建立獨立的體制,但國家的權力法令和利益全部掌握在我手中。
由上及史實,可見當時的王權是絕對的,不可質疑與侵犯的。騎士們所忠於的,就是那種“絕對王權”。
17話中達修德卿與馬克西米利安打鬥時所説:
神之香柏樹覆滿了葡萄藤,它的枝椏直至大海,它的幼苗直至大河。你爲什麼拆毀它的籬笆,任由過路人的采摘它呢?万軍的主啊,你的責罰将将燒毀與砍坏田地的人消滅淨尽。愿你的手庇護你為自己培育的人。
聖經原文:《舊約全書·詩篇》第八十篇
10 它的影子遮滿了山,枝子好象佳美的香柏樹。
The boughs thereof were like the goodly cares.
11 它發出枝子,長到大海,發出蔓子,延到大河。
She sent out her boughs unto the sea,and her branches unto the river.
12 你爲何拆毀這樹的籬笆,任凭一切過路的人摘取?
Why hast thou then broken down her hedges,so that all they which pass by the way do pluck her?
14 万軍之 神啊!
O God of hosts!
16 這樹已經被火焚燒,被刀砍伐,他們因你臉上的怒容就滅亡了。
It is burned with fire,it is cut down:they perish at the rebuke of thy countenance.
17 願你的手扶持你右邊的人,就是你為自己所堅固的人子。
Let thy hand be upon the man of thy right hand,upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
馬克西米利安和達修德卿的思想都是:反對絕對王權,建立新的秩序。
在達修德卿看來,權力還是需要被一部分人所使用,世界還是要被一部分人所支配。
在馬克西米利安看來,奴僕的忠誠就像輕易能被拆毀的籬笆,失去了籬笆的王便失去了所謂的王權。
可見馬克西米利安是需要人們去認識權力的真面目,由此去自由的言論、發表自己的意見、擁有自由的思想。[正如歷史上真實的馬克西米利安的思想一般:反對大私有,保護小私有。]
而達修德卿的思想則是由一部分人決定人民的一切,這一部分人的權力就如同王權一般。
接著是馬克西米利安被打擊到身上的三個詞語:
NOVUS 新/SECLORUM 時代/ORDO 秩序
合意為“新時代的秩序”
馬克西米利安認爲他所要建立的新世界是沒有絕對權力的世界,此時他卻被他的“新時代的秩序”所打擊。既然兩者並不是對立的,那麼爲何要被這些言語所打擊的原因只有兩個:
一、這是達修德卿所要建立的秩序,與馬克西米利安的相對。
二、馬克西米利安自身必須成爲新世界、新時代的犧牲品。因爲在與達修德卿見面之前他也對蘿侖茨亞兩人説過,如果他有什麼意外,支票上的金額隨他們寫。
所謂的報復,意味着崩潰的调和与正确統治的回復。
首先,调和的意思有三種,一種是形容詞兩種是動詞。在這句話裏,调和顯然是作名詞,所以直接翻譯成调和的話就有點不太恰當,或是有点难懂。
先説“正確統治的回復”,馬克西米利安認爲應有的秩序已被打亂,當時的王權統治並不正確,因而要求回復。由此大概能推出“崩潰的調和”的意思是“崩潰的秩序”。而回復是指恢復原先的樣子,我想要解釋的話,就必須解釋為他認爲應有的秩序被擾亂得過於厲害,必須讓它回到原本的樣子后,再建立新的秩序。
這就是馬克西米利安的報復:接受不對的,將它回復與改造成正確的。[符合歷史發展的]
或者説,相對于達修德卿那种不具有长久的发展性在根处还是存在支配欲的思想,馬克西米利安的思想是適用于整個歷史的長河中的。
因爲發展必須接受所有的思想,一切的變化再在踫撞之中加以升華、得出新的觀點。如果單單只是一部分人決定一切,是不能長久的。
最後,馬克西米利安如果預料到自己的死亡的話,那他應該已經相好事態會如何發展,就是被LIA附體的DEON會有何舉動。這也可以解釋爲何他死前一直有LIA過去的片斷在回放和DEON爲何會流血涙了。
17話終于進入高潮了,興奮的等下一話中。
這是歐洲歡欣鼓舞的時候
法國立於金色時代的頂峰
人性仿佛又獲新生。
——《剑桥插图法国史》
PS,此文一为理顺思路二为自己从没认真写过CHEVALIER的感想而写,如有错误或理解不当之处欢迎指正。