无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 uruz3 发布Robotec……到底和macross的区别的根源在哪里呢……除了国籍以外……
引用 最初由 smoke3587 发布我已经刻了盘,上译国语版的。至今仍会时不时拿出来怀旧一下。不管看几次,都是觉得很经典。当年上译的配音堪称完美~
引用 最初由 senkawa 发布海顿人 是不是就是机器人统治者机器人统治者和因维得的人不是一个吧如果是这样 这些家伙就不是突然冒出来的吧
引用 最初由 笑谈 发布这个说法不严谨~~上译指的是上海电影译制厂,而《大空堡垒》并非上译配音的,虽然里面有上译的杨文元老师配音,准确的说法应该是“上视配音”即上海电视台配音虽然上视的配音演员大部分都是师承上译,双方也都会互相在对方的片子里面配音,但总体来说,《太空堡垒》包括之前的《变形金刚》都是以上海电视台的配音演员为班底的,和上译毫无关系,因此应该称《太空堡垒》为上视配音~~
引用 最初由 neongo 发布美国人就爱把什么都拍得像星际争霸,要不就都拍得像星球大战.
引用 最初由 疾风の狼 发布而且看来老美来拍内涵片还是不行,不如日本的有意思。剧情太乱,看到中间看的迷迷糊糊,老美还是多做一些技术片看的舒服,比如什么什么总动员之类的
引用 最初由 盖世爱 发布就是这样 重制再加了点内容 所以是非公映的 :eek: