因没有善用编辑功能,发了一层水楼,刚才已把本楼内容并到了上一层,但此楼已无法自删,只好用来灌水,还请各位同好见谅~
我很早以前就发现,各位在形容诸位银瞳美女时总是使用“只”这个量词,这是那位老兄开的头啊,这未免太不厚道了点吧!
另外我个人认为,为了表示对诸位银瞳美女的尊重,大家在书写她们姓名的时候应尽量使用能体现出女性韵味的字体,必要时甚至应无视港版的某些破译名。(谁和我提仙诗雅和比萝里加我和谁急!)
举几个例子吧:
非——菲、尼——妮、西——茜、罗——萝、亚——娅、利——莉、路——露/璐
迪/狄/蒂 适场合而用
(以上纯属个人在迫不得已之下的灌水,各位不必太过认真~)