搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5744阅读
  • 74回复

如果有国内字幕组做与日文台词一模一样的字幕,你们会否支持呢?

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2005-04-23
在线时间:
37小时
发帖:
7275
只看该作者 15楼 发表于: 2007-04-07
什么时候RMVB可以外挂字幕了,这个就没问题~~!




级别: 圣骑士
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
1小时
发帖:
1563
只看该作者 16楼 发表于: 2007-04-07
引用
最初由 冇名卒崽 发布
什么时候RMVB可以外挂字幕了,这个就没问题~~!


RMVB一直就可以外挂字幕...

级别: 版主
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
12小时
发帖:
5112
只看该作者 17楼 发表于: 2007-04-07
引用
最初由 冇名卒崽 发布
什么时候RMVB可以外挂字幕了,这个就没问题~~!


RMVB早就能外挂字幕了....

We are the world
We are the children
漫谈已死有事烧纸,请自行关注各成员的博客。
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-18
在线时间:
0小时
发帖:
1955
只看该作者 18楼 发表于: 2007-04-07
中日双语字幕,很早以前不是就有组出过了吗。

级别: 风云使者
注册时间:
2005-04-23
在线时间:
37小时
发帖:
7275
只看该作者 19楼 发表于: 2007-04-07
引用
最初由 MingHyuk 发布


RMVB一直就可以外挂字幕...

我怎么不知道……白了一次……OTL。但是不怎么见有配套字幕文件一起发布的呢。




级别: 侠客
注册时间:
2005-12-29
在线时间:
31小时
发帖:
82
只看该作者 20楼 发表于: 2007-04-07
引用
最初由 冇名卒崽 发布

我怎么不知道……白了一次……OTL。但是不怎么见有配套字幕文件一起发布的呢。


华萌的ネギま!?
级别: 新手上路
注册时间:
2007-03-11
在线时间:
0小时
发帖:
183
只看该作者 21楼 发表于: 2007-04-07
LZ这点子早就有字幕组做过了。。。
早在03年~晶晶大神翻PPG版的钢种不就已经有过日文字幕了么。。。

级别: 圣骑士
注册时间:
2005-02-28
在线时间:
8小时
发帖:
1732
只看该作者 22楼 发表于: 2007-04-07
字幕不光是听就可以了,重点不在字幕本身,而在考据注解,听多了,字幕的作用也局限于提供生词解释的方面(误很大)…………

同音字害死人……有是意味有内涵也害死人…………每个人的理解力也有不同,从同样的东西里得出不同的结论的也很多…………

听译毕竟是高水平的表现,把字幕原义表现出来则更考验该组的宅度…………

建议以后出“大众版字幕”“考据版字幕”“原义版字幕”“○○××版字幕”“有爱版字幕”“吐槽版~”……以满足不同受众的需要…………

对了,再加上“文言文版”(笑)…………

PS:只是建议…………
PS2:我们是为学习而看字幕的
PS3:字幕组的大大就是兼职灵魂…不,外语的导师
PS4:咖啡日语论坛有双语字幕……
PS5:建议加上16国字幕,把画面全部遮挡起来算了。。。。

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-17
在线时间:
0小时
发帖:
266
只看该作者 23楼 发表于: 2007-04-07
引用
最初由 ndqwp 发布
字幕不光是听就可以了,重点不在字幕本身,而在考据注解,听多了,字幕的作用也局限于提供生词解释的方面(误很大)…………

同音字害死人……有是意味有内涵也害死人…………每个人的理解力也有不同,从同样的东西里得出不同的结论的也很多…………

听译毕竟是高水平的表现,把字幕原义表现出来则更考验该组的宅度…………

建议以后出“大众版字幕”“考据版字幕”“原义版字幕”“○○××版字幕”“有爱版字幕”“吐槽版~”……以满足不同受众的需要…………

对了,再加上“文言文版”(笑)…………

PS:只是建议…………
PS2:我们是为学习而看字幕的
PS3:字幕组的大大就是兼职灵魂…不,外语的导师
PS4:咖啡日语论坛有双语字幕……
PS5:建议加上16国字幕,把画面全部遮挡起来算了。。。。



膜拜这位大大。。。我等小白+伸手党就等看片的。




別れは残酷なもの、けど人と人はいずれ別れを告げる時が来る。

教えることはなにもない。ただ現実を見続けるだけ。
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
19
只看该作者 24楼 发表于: 2007-04-07
引用
最初由 dnaeva 发布



膜拜这位大大。。。我等小白+伸手党就等看片的。


同拜
我等小白伸手党除了等字幕组大大做16国语字幕还有什么别的事可以期望的呢
级别: 光明使者
注册时间:
2005-07-24
在线时间:
58小时
发帖:
15848
只看该作者 25楼 发表于: 2007-04-07
那干脆日中英3外挂得了...想看什么自己选....-V-

“戸松遥”8thシングルはアニメ「猫神やおよろず」EDテーマ!
天真爛漫なキャラクターと抜群のビジュアルでその人気を確固たるものにしてきた声優・戸松遥が、約8ヵ月ぶりに待望のニューシングルをリリース!
8枚目となる本作は、the brilliant greenをはじめとするTommy february6・Tommy heavenly6ワールドのクリエイター・奥田俊作氏を迎えた1曲。
表題曲は、自身が主人公・猫神 繭として出演するアニメ「猫神やおよろず」EDテーマに決定!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-17
在线时间:
22小时
发帖:
1718
只看该作者 26楼 发表于: 2007-04-07
说到字幕其实我有点想怨念下云大……
其实OUR也不容易,想出个好点子做的古文版字幕
虽然出错在所难免。但以爱之名,责任浮云
虽然云大提点批评意见是好的,但看笑话、拜神教的各位大大就很不HD了
当然象我这样的文学白丁是没资格说这种话的(还挑什么刺……)

但人家OUR字幕组其实还是很有责任心的:
【Our字幕组】【4月新番】【钢铁三国志】【第01话】【古文校润版V2】【RMVB】[/han]
看到人家的诚意,我都对我当时看笑话的心情感到惭愧……

级别: 新手上路
注册时间:
2007-04-06
在线时间:
0小时
发帖:
63
只看该作者 27楼 发表于: 2007-04-07
各位大大别动怒伤身
虽然不太了解字幕组的工作,也尚算知道字幕组大人辛苦
讨论一下原语字幕也是出于有爱
得罪之处多多包函


投进我的怀抱吧!我不会抛弃你的
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-16
在线时间:
10小时
发帖:
520
只看该作者 28楼 发表于: 2007-04-07
想收藏用

最好是外挂的
级别: 精灵王
注册时间:
2005-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
3735
只看该作者 29楼 发表于: 2007-04-07
很支持这一点 .KANON一直等DMHY的HD是因为有日文字幕.T3的FATE的日文字幕也很美.对学习日语的我太有用了.感激下

快速回复

限150 字节
上一个 下一个