引用
最初由 黄昏黄昏 发布
好啦,拜托你他媽消停消停吧,現在的伸手黨一個個都牛逼到天上去了?
誠實地說,這世界上有哪個國家的法律是把無斷轉載無斷翻譯列為合法行為的?你究竟有沒有一點半點的知識產權觀念?
OK,承认手伸得长了。
知识产权,概括的说是指公民、法人或者其他组织对其在科学技术和文学艺术等领域内,主要基于脑力劳动创造完成的智力成果所依法享有的专有权利。
的确這世界上没有國家的法律是把無斷轉載無斷翻譯列為合法行為的(原谅我懒得打直接粘贴),但你得承认在内地这到现在还行不通。不信的话,最近北京石景山公园就是沧海一粟的好例子,更而现在论坛里的同志用的XP有8成都是盗版货吧?所谓不合法,真要追究起来,漫游花园JOJO之类的字幕组都要受打击。
我发帖想说的是日商进入中国后,字幕组必定受到打击,以往动漫的时效性也许将不复存在。花钱?偶家里收藏的DVD碟已经满一大立柜了。
用繁体,你大概是香港或台湾的朋友吧?就象台湾的罗大说的,请大陆的朋友不要老是质疑台湾青年对大陆的态度,毕竟两地的地情不同。内地没有台湾,香港那样宽松的条件,我可以跟你说,大部分内地的漫迷第一次接触的海南版漫画到现在,9成是通过盗版来接触日漫的。你恐怕也很难想象内地的漫迷对各个所谓"無斷轉載無斷翻譯"的论坛字幕组的依赖吧?
存在定合理,某就此收声,以上。