无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
ロリを愛する我等は、天なる栄光そのものであるっ!!
引用 最初由 hawkt 发布“水上讨生活”说的和海盗一样……可能那小丫头的意思是这个,不过社会常识不一样所以千鸟的脸色才会很奇怪:D:D不过那小丫头要是真的三陪,估计客人会很多:D:D
引用 最初由 ussrvsusa 发布其实她开妹抖咖啡的话,生意会更火.:D
引用 最初由 hawkt 发布日语中 水商卖 的意思是“特种行业”……说白了就是HOSTES,三陪为什么要用水……据说是因为……三陪女一般在自己的酒里多掺水,色老头的酒杯里自然没多少水了,可以多拼酒,因为她们的“营业额”和拼掉得酒瓶数有很大的关系……
引用 最初由 Shinji17 发布水商売不是单指那种行业的...三X女之类在日本称为风俗业,只算是水商売的一种而已水商売的意思是指那些主要靠客人的人气爱好之类的决定收入的不稳定的行业,比如餐饮业,演员之类的职业也包含其中
引用 最初由 hawkt 发布飲食業や花柳界、風俗業のような業種のほかに、相撲や歌舞伎、演劇などの興行ものや人気商売も含む言葉だが現在では夜間営業で酒を出す飲食店(主にバーや接待クラブ)や風俗営業、ホステス、風俗嬢などを指すことが多い。具体就不翻译了,里面不包括餐饮业和演员古代倒是有,那时候连相扑都有:D不过关于“水”这个说法,的确语源的确是“水无常形”,意思是收入受到的影响很大,不稳定的很
引用 最初由 Shinji17 发布餐饮业跟飲食業没关系么..orz演劇...说白话就是演戏...需要演员吧..相撲や歌舞伎、演演劇などの興行ものや人気商売も含む言葉 注意这句,说的就是只要是靠人气吃饭的收益不稳定的行业都算为水商売,所以并不是只有前面说的那些行业才是,其他相同性质的行业也都是
引用 最初由 hawkt 发布那是古代的说法现在主要就是三陪业了打个比方,你现在觉得“走”是走路还是跑步?[/han]