无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 tonyfu 发布同意,用罗马音摆明是省事加讨好的做法,连想个贴切的音译的工夫都省了。不说动画了,如果一本外文小说和电影这样做,到结尾还搞不清人名的人大有人在。尤其是小说,翻译会被骂死。------------------------------嘛.....要求多的人,大部分是很喜欢的人,自然是会去看小说,或者就算不是小说党,也会把人物介绍多看几遍,搞清楚人物。。然后收满意的组。。。。于是 搞不清人名的 应该很少...
引用 最初由 ming_tt 发布不说搞不清人名的问题,用英文不管动画还是小说,看起来就是不爽,就是难受,真那么有爱,用英文还不如用片假名呢。
引用 最初由 kurk 发布不枉我爬这么多层...OK,不观望,等这个了。