引用
最初由 kzhou 发布
奇了怪了,翻完楼没人提起,莫非我当初理解有误?
我一直以为学者夫妇在最后关头用所学的各国语言留下了那同一句话,而不只是动画里那句带错别字的英语。。。因为箱子会飘到哪儿谁也不能确定
这两种催泪程度天上地下啊
有还记得游戏剧情的同学么?
另外最近几集怎么老有不连贯的感觉。。。。orz
那个写错的英文是说“suitscase”?
唔,游戏里拼写的是“suitcase”没错。
顺便再补充下wayfly上面所说的,除去英语外,画面上出现的12国语言的顺序是监护人他们推测出来的,推测手段恐怕是由化学成分(对砂等矿物分析)及地理位置的走向来判断的。
上面说13种文字都不是夫妇写的人赶快给我面壁去(茶
仔细点看的话会发现,文字浮现的顺序(对应的地理位置)是从欧洲到非洲再到亚洲,逐渐地向日本靠近(嗯,大体上,不能完全限定死)。这条“路线的推测”也是VFB上所叙述过的。
嘛,游戏本就这么个设定,像LSS这般对能否收到箱子抱有疑问的话不妨猛击凉元的邮箱,直接找他问去www