搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 725阅读
  • 3回复

《I"s》日版 港版 和 台版 封面 的不同风格!!

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-11
在线时间:
0小时
发帖:
226
日版封面





港版封面






台版封面





有一天魔王抓走公主
公主一直叫
魔王:你盡管叫破喉嚨吧~~沒有人會來救你的~~~
公主:破喉嚨~~破喉嚨~~~
沒有人:公主~~我來救你了~~
魔王:說曹操曹操就到~~~~
曹操:魔王~~你叫我幹嘛???
魔王:哇勒~~~看到鬼!!!
鬼:靠!!!被發現了~~
靠:胡說, 誰發現我了~~~
誰:關我屁事~~~~
魔王:oh~~my God!!
上帝:誰叫我????
誰:沒有人叫你阿~~~
沒有人:我哪有~~~~

據說魔王從此得到精神分裂症
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-26
在线时间:
7小时
发帖:
3629
只看该作者 1楼 发表于: 2004-05-01
台版的翻译和港版的翻译比较下来如何?

你认为是买台版的好还是港版的好?最近正在为这个犯愁
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-11
在线时间:
0小时
发帖:
226
只看该作者 2楼 发表于: 2004-05-01
港版 的翻译 和台版 都几乎差不多好。港版翻译更生活化些,但并没有粤语的方言夹杂在里面。

在新出的漫画翻译上 台版翻译已经没什么优势了。只是90年代中期以前出的漫画,台版翻译比港版翻译明显的好。之后港版翻译越来越进步。在纸张质量上,台版要稍细腻些

I"S个人 喜欢港版。你看封面风格,港版比台版 更好的继承了日版封面的风格。台版连 I"S标志 的风格都变了,比起日版港版的I"S标志 变的难看了。


有一天魔王抓走公主
公主一直叫
魔王:你盡管叫破喉嚨吧~~沒有人會來救你的~~~
公主:破喉嚨~~破喉嚨~~~
沒有人:公主~~我來救你了~~
魔王:說曹操曹操就到~~~~
曹操:魔王~~你叫我幹嘛???
魔王:哇勒~~~看到鬼!!!
鬼:靠!!!被發現了~~
靠:胡說, 誰發現我了~~~
誰:關我屁事~~~~
魔王:oh~~my God!!
上帝:誰叫我????
誰:沒有人叫你阿~~~
沒有人:我哪有~~~~

據說魔王從此得到精神分裂症
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-11
在线时间:
0小时
发帖:
226
只看该作者 3楼 发表于: 2004-05-01
现在网上的I“S漫画都是港版扫描的。只要下载下来看看,就知道港版翻译的如何了


有一天魔王抓走公主
公主一直叫
魔王:你盡管叫破喉嚨吧~~沒有人會來救你的~~~
公主:破喉嚨~~破喉嚨~~~
沒有人:公主~~我來救你了~~
魔王:說曹操曹操就到~~~~
曹操:魔王~~你叫我幹嘛???
魔王:哇勒~~~看到鬼!!!
鬼:靠!!!被發現了~~
靠:胡說, 誰發現我了~~~
誰:關我屁事~~~~
魔王:oh~~my God!!
上帝:誰叫我????
誰:沒有人叫你阿~~~
沒有人:我哪有~~~~

據說魔王從此得到精神分裂症
快速回复

限150 字节
上一个 下一个