无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 ussrvsusa 发布小时候听惯了。“瓦塔诺”这个音不是很好吗?听到“战部渡”后寒毛都竖起来了。
引用 最初由 玖月神威 发布「渡」發音是瓦塔魯...假名漢字化本來就有很多麻煩有官方設定或由來的還好,沒由來的只能各翻譯自由發揮(HIME 的 Natsuki 官定漢字好像是夏姬 )Nanoha 要用奈葉還是菜乃葉,當初也爭論不休
引用 最初由 morte13 发布导致我现在提到这个名字还是会念shimiko而不是himiko.....假名名字汉化完全随翻译心情,飘走.
引用 最初由 火彩 发布啊.....卑弥呼.....又见这个名字,刚被最新的无双大蛇图透雷到。看到这个名字脑海里就浮现出带着土偶浮游炮杀入敌阵的少女形象......OTL
听到没,乃们这些伪非!(指
引用 最初由 白鹭寺泉 发布natsuki翻译成夏树(natsu夏ki树)的多,不过奈月(na奈tsuki月)也有吧....魔神英雄传...那个是童年的记忆太深刻了, 即使战部渡是正确的译名还是听着及其不爽...
引用 最初由 louqing 发布虽然觉得不说为妙……玩过とらいあんぐるハート3的都知道,なのは写成汉字应该是:油の(之)菜……并不是在开玩笑……