无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 silent 发布应该菜乃葉……不,南奶霸才对
引用 最初由 errorlord 发布龙宫礼奈,里乃,蕾娜,丽娜……
引用 最初由 逆天而行 发布她原名就叫礼奈只不过平时爱用假名写
引用 最初由 白鹭寺泉 发布natsuki翻译成夏树(natsu夏ki树)的多,不过奈月(na奈tsuki月)也有吧....魔神英雄传...那个是童年的记忆太深刻了, 即使战部渡是正确的译名还是听着及其不爽...
引用 最初由 errorlord 发布原名是礼奈=れいな没错,不过她后来自己把名字改成れな=レナ了,一个无汉字表达的名字。
引用 最初由 bigfishman 发布其实假名名字翻译的确可以更具实际情况任意来定……夏树比较生活化,而奈月就添了分神秘,可以根据作品实际氛围来定
引用 最初由 linhui 发布一般都是有汉字用汉字,可要中文读起来很别扭的话,还是按照假名音译好。如上面说得“夏姬”这中国人读起来怎么都觉得别扭。
引用 最初由 louqing 发布虽然觉得不说为妙……玩过とらいあんぐるハート3的都知道,なのは写成汉字应该是:油の(之)菜……并不是在开玩笑……