引用
最初由 shohy 发布
抱歉我从来不看起点……
不过说都不开刃也有问题,也有开刃或是局部开刃的马刀
(另,斩马刀和马刀是两回事)
一般来说,骑兵冲击的速度快,高速碰撞带来的接触部压强足以切开人体组织,锋利与否已经不重要了,保持刃部完整更重要
说马刀不开刃会引起手臂骨折之类是主观想象,因为马刀主要不是用来挥砍的,而是利用马的力量“拖拉”
中国的65式骑兵军刀,新兵都是不开刃的,只有那些资深骑兵的刀才会开刃
威廉•汉中尉(Lieutenant William Hay),在半岛战争中搜集粮秣时:
“顷刻之间我们就冲进了那些不幸的绵羊之中,一只羊在我朋友锋利马刀的砍击下身首分离。就在那时一阵嘈杂的叫喊声从我们背后传来,那是牧羊人赶来拯救他们的羊群了。不能再浪费时间了!威灵顿公爵对那些抢劫当地居民的行为尤其严厉。”[18]
隶属第16轻龙骑兵团的威廉•汤姆金森(William Tomkinson),在1812年的维利亚加西/列尔瑞纳(Villagarcia/Llerena)战役中:
“那些战俘都带着可怕的刀伤,其中一些永远无法康复了。一个法国龙骑兵的头几乎掉了下来,那是由从脖子后面砍来的马刀造成的,这情形我以前从未见过。” [19]
第13轻龙骑兵团的一名军官,在1811年的坎普梅耶战役(Campo Mayor)中:
“那个法国上校(夏莫林Chamorin上校,法国第26龙骑兵团)……,被第13团的一个下士(下士罗根Logan)干掉了;这位下士先是干掉了那上校手下的一个士兵,被激怒的上校驱马冲来向下士发动攻击——这位下士骑着匹好马,并且精于剑术,而那个上校也一样——他们各自防守了几个回合之后,下士两次砍中了对手的面部,在第二次砍击下那法国上校的头盔掉了,而就在这时那位下士发动了致命的一击,几乎把他的头颅一劈两半,砍开了整个脑子,一直到鼻子的部位。”[20]
第11轻龙骑兵团的士兵乔治•法姆(George Farmer),关于1811年在瓜迪亚那河(Guadiana)边发生的一场遭遇战:
“一个法国军官在一具他同胞的尸体面前俯下身去。在刚才的战斗中那个法国佬飞快地伏在马颈上,向哈里•威尔逊的身体刺去并成功刺中了目标。我当时确信可怜的威尔逊一定会立即阵亡的,但尽管还能感觉到剑正在刺入自己的身体,他却以超人的毅力继续将视线集中在面前的敌人身上,并从马镫中站起来给了那法国佬的头部狠命的一击,把对手的铜盔和头骨都一起砍透了,那法国佬的头一直被砍开到了下巴处。我从未见过力量如此巨大的砍击。随后威尔逊才和他的对手一起落马身亡。战斗过后一个法国军官下令检查那被砍透了的铜盔,结果他和我一样对此感到惊奇,因为那头盔上的切口干净利落,简直就像是军刀砍开一颗大头菜时所造成的切口一样(诸位大概还记得英国骑兵的训练用靶吧——译者),而不像头盔两边原先留下的旧砍痕那样仅仅是一处凹陷。”
“在这种小规模战斗中所受的伤都非常可怕。对法国人来说完全由马刀造成的伤口主要是在头面部,这使得这些被砍伤的不幸的家伙面目极其骇人。其实我方伤员的情况也好不到哪里去,但至少那些贯通伤在大多数情况下要比砍劈造成的伤口看起来要象样一些。值得注意的是法国骑兵十次有九次会使用他们的刀尖刺击,而我们的骑兵则是使用刀刃挥砍的,以我浅陋的见识看来这要有效得多了。尽管如此,我对一个事实还是很肯定的,那就是法国人身上的伤口要比我们的人身上的恶心得多了。不过公正地说,双方受重伤的比例是差不多的。”[21]
[18] 威廉•汉中尉《在威灵顿麾下的回忆》(Reminiscences under Wellington),由SCI•伍德夫人(Mrs SCI Wood)辑录,1901年。
[19]汤姆金森,由詹姆斯辑录,《1809-1815年间一个骑兵军官在半岛战争和滑铁卢战役中的日记》(The Diary of a Cavalry Officer in the Peninsular War and Waterloo Campaign, 1809-1815),伦敦,1895年。
[20]弗莱彻•伊恩,1999年,第199页,引自1811年4月20日的专递文件(The Courier)。
[21]乔治•法姆,《轻龙骑兵》(The Light Dragoon),乔治•格雷戈(George Gleig)辑录,伦敦,1844年。
拖拉...又是起点文看多了中毒了,这一拖一拉你的胳膊就脱臼了...