引用
最初由 cheerio 发布
有先行版的中文吗。。。在下日盲。。。。
歌词一直是属于比较难翻的一种东西,而且不同人经常出现理解不同……
挑几句自己觉得比较容易翻而且也比较能表达这首歌的气氛的试着翻一下吧……
用的是56页ffbum的词(说实话有些地方我听不出到底哪个版本对),以尽量传达原意为主,韵律和文字美相对放在次要的位置上了
欢迎吐槽指正!m(_ _)m
加速失うのが 命がけの思い
虽然失去了加速度 却仍奋不顾身的思念
戦うよりに恋した ひたすらに夢を追った
如同战斗一般地去爱 心无旁鹜地追逐着梦
その惑星に降りたかった 君の空飛びたかった
想要降落在你的星球 想要飞翔在你的天空
君がいないなら 意味なんかなくなるから
若是没有你在 意义便不复存在
人は全部 消えればいい
人们全部都消失无踪吧
愛がなくなれば 心だっていらないから
若是没有了爱 就连心也不再需要
この世界も 消えてしまえ
这个世界也烟消云散吧
ずっと苦しかった 命がけの出会い
一直饱尝痛苦 赌上性命的相遇
届くように夢見た 闇雲に手をのばした
梦想着可以到达彼岸 向着乌云伸长手臂
その胸に聞きたかった 君と虹架けたかった
想要倾听你的内心 想要与你彩虹相连
誰か夜明けの鑒賞で ギョッと抱いてくれないか
有谁在欣赏晨曦之时 紧紧地将我抱在胸前吗
夢の駆動に弾かれて 飛び散るだけの愛の涙
被梦驱动着 只能四散飞落的爱的眼泪
それがむきだしの 痛みでもいい
就算这是敞开心胸 所要承受的痛苦也好
宿命に呼び戻された 北極星が泣いてる
被宿命呼唤而回 北极星流泪哭泣
どうせ迷路生き抜くなら
反正是从迷宫生还逃出的话
君を尽きるまで愛して 死にたいよ
想要至死爱你 直到尽头这是让人心痛而又毫不屈服的战斗之歌啊……